Renfe pierde la marca AVE en la UE por no reclamar en inglés

NuKeD

El Tribunal General de la UE desestima el recurso de la empresa pública de ferrocarriles española porque ésta no mostró "toda la diligencia debida" a la hora de defender su derecho a usar su logo en la UE.

Renfe ha perdido otra batalla jurídica para poder usar la marca figurativa AVE en la Unión Europea. Su error inicial: enviar sus argumentos en español en lugar de hacerlo en inglés y no hacer caso del fax que envió la Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea (Euipo), en la que se le avisaba de que el documento que había enviado con sus alegaciones estaba en el idioma equivocado.

Más info:

http://www.expansion.com/juridico/sentencias/2017/04/05/58e4d71f22601d755e8b45da.html

LMAO

8
vinilester

Ya no los voto nunca mas.

B

Que putos amos, marca españa, envío varias veces en español porque no me sale de los cojones cambiarlo, y ya cuando le veo las orejas al lobo, lo cambio a inglés.

4
B

40
Linkyd

Está la gente máquina y luego RENFE con su par de huevos catetos.

josepginer

Marca España en todo su esplendor.

KONRA

Marca España

Drhaegar

Apenas hay que ser cateto y cutre para marcarse una de ese calibre.

B

Alguien debería ir al paro por esto.

Soy_ZdRaVo

La verdad es que con los idiomas en los que se puede contesta en temas marcarios hay bastante lío... pero anda que dejar pasar un plazo cuando la OAMI (la EUIPO no existía en ese momento) te avisa de que te estás equivocando de idioma. Me gustaría saber qué despacho les lleva las marcas para reirme

pd: aún cabe recurso ante el TJUE, a ver qué dice este.

DunedainBF

Ahora con lo del BREXIT podríamos dejar el castellano de idioma común :D

1 3 respuestas
silverduende

Eso si luego a pedir ingles nivel nativo hasta para vender el pan.

17 1 respuesta
sacnoth

#11 Seguirá habiendo países con el inglés como lengua dentro de la UE

1 respuesta
DunedainBF

#13 Que se me ocurran solo Irlanda y Malta, en cualquier caso era una broma. El inglés tiene la ventaja de ser un idioma sencillo.

1 respuesta
Soy_ZdRaVo

#12 Y te aseguro que en todos los despachos para abogado de marcas hace falta inglés altísimo, por eso es tan gracioso esto.

1
RusTu

#11 Al salirse Reino Unido el inglés deja de ser lengua oficial de la UE, pero se va a seguir utilizando porque es la lengua más hablada en la UE, aunque tienen que cambiar alguna ley o llegar a un acuerdo para que algún estado miembro la adopte como primera lengua como Malta o Irlanda. Los franceses ya han pedido que sea su francés el idioma de trabajo en Bruselas xD

1 respuesta
sacnoth

#14 Son solo esos que yo sepa. Completamente de acuerdo en la ventaja del inglés, lo que pasa es que nuestros pobres políticos y sus cientos de asesores que solo cobran miles de euros al mes no encuentran el idioma tan sencillo.

2 1 respuesta
DunedainBF

#17 Ningún presidente de España ha sabido inglés decente que yo sepa ¿no?. ¿Alguno de los cuatro candidatos de los cuatro partidos principales se maneja de sobra en inglés? Porque a mi me da vergüenza ver que todos van a las cumbres y hablán entre ellos y nuestros presidentes requieren traductor.

No hay huevos a echar hoy en día un CV en una frutería sin poner nivel de inglés medio, y luego políticos de primera línea haciendo el ridículo.

Igual me estoy marcando un offtopic y le desvío el hilo, sorry.

2 respuestas
Lova

#18 y el que lo hay no te va a gustar XDDDDDDD

respecto a la noticia, marca España. No se puede esperar más de un país de pandereta

1 respuesta
Frannoseque

pues dentro de España, si mandas un documento en catalán a otra comunidad autónoma (en el ámbito jurídico por lo menos) es totalmente válido y se necesita solicitar un traductor por parte de la parte pasiva.

2 respuestas
Meiven

24 putos idiomas oficiales en la UE.
El español no vale para marcas.

gg

De todas formas, ¿qué les costaba enviar una traducción jurada en inglés?

3
DunedainBF

#19 He ido corriendo a Youtube a buscar a Pablito in english y bueno, es un inglés muy de batalla, pero ya es algo. Es que los otros dan mucha vergüenza ajena. Acabo de ver que Riverita también sabe lo básico. De paso he rememorado el Everyday Bonsais de ZP y el tejano de Ansar.

#20 No hay más que ver algunas sesiones del Congreso. Que en vez de hablar castellano, que todos lo saben, y ahorrarnos una pasta de paso, tenemos por parlamento el Congreso de Babel, con traductores simultáneos y pinganillos.

B

madre mia que vergüenza

lafundo

#16

Los franceses ya han pedido que sea su francés el idioma de trabajo en Bruselas xD

¿Y cuando Lepen saque a Francia cual sera el idioma de lo que quede de la UE?

2 respuestas
B

Chipre era colonia inglesa asiq supongo q tmb tendran ingles como lengua oficial no?

RusTu

#24 El Austrohúngaro

1
A

#11 #24 imagina que el aleman se vuelve la lengua oficial porque merkel über alles.

1 respuesta
lafundo

Hay que meter a Russia en la UE.

Soy_ZdRaVo

#20 Eso es así? Lo dudo mucho. Si es a otra comunidad donde no es oficial tendrás que comunicarte en castellano

#27 Diría que el alemán ya es lengua oficial. Esto no es que sea oficial o no, es que cuando hay un pleito entre 2 partes que no hablan el mismo idioma hay que elegir uno de los idiomas de trabajo del TJUE. Si los dos fueran españoles podrían pleitear en castellano y sería el TJUE el que traduciría pero no es nada recomendable

1 respuesta
Lexor

no digais tonterias se utilizara el idioma mas extendido entre toda la poblacion asiq usaran el turco o el arabe comun

2