Voces en imágenes (actores de doblaje)

B
7 2 respuestas
Sinaia

Sin entrar en lobbys de doblaje, veo con bastante reticencia las voces (je) que pretenden la desparición de esta profesión.

El doblaje facilita en gran medida la difusión del formato audiovisual, y aporta matices culturales interesantes. Algunas veces diluyen pero otras enriquecen el formato original, así que no está mal cuestionar lo primero pero alabar lo segundo.

Pero lo dicho, es como pretender que no se traduzca la literatura, no sólo desplomas la accesibilidad de las obras sino que corres el riesgo de que el idioma y no la calidad de la misma lo suponga todo en su difusión.

Respecto al registro... formal del doblaje en cine lo voy a comparar con el del teatro; son propios del género para el espectador y parte de la experiencia, del mismo modo que los diálogos estan escritos de una manera concreta, donde salvo que la escena lo requiera todos los personanjes entienden todo a la primera y vocalizan para que espectador no se pierda nada.

3
Alatriste

#31 madre del amor hermoso bendito que se me ha puesto hasta la piel de gallina.

3
H3ad_Sh0t

#19 Cierto pirada de pinza, xD

usarmy

Por ahí he escuchado sectarios. Que mala es la envidia. A cuántos de aquí les gustaría tener la voz de gandalf y ser el señor de todos los balrogs

Abhorash

Hola, vengo a quejarme de que mi profesión está infravalorada, pero también de que la gente me reconoce por la calle y me hace perder el tiempo.

Cryingmoon

Me encanta molestar a mi pareja, siempre, diciendo que esa voz me suena de un actor en específico. Cerrar los ojos y oírle, e intentar saber en qué película sale.

Gran trabajo! Sin ellos nos cansaríamos de leer letreros en el cine.

Salcort

#4 Pero de lejos eh?? el nivel de doblaje en España es bastante top a nivel mundial. Aunque últimamente hemos perdido algunas voces bastantes buenas, como Mediavilla.

analfabruto

Versión Original siempre, ni un euro a esa mafia.

NigthWolf

#31 quien iba a decir que haria la lectura en Mordor

FUNnn

De pequeño quería dedicarme a esto

Retourned

"Un mal doblaje puede cargarse una película" decían en el video de #1

Traigo pruebas.

1
verseker

#30 la voz no hace falta tenerla bonita, solo saber usarla.

Creeme. Si no porque crees que entre dobladores todos son familia de o amiguete de? Xdd

AnGeL-eme

A ver, voy a arrojar un poco de luz sobre el tema, porque me toca por lo personal y porque me jode. Pero no vengo a destripar en plan venganza ni nada por el estilo, vengo a hablaros de lo que al menos para mi, es la verdad que me tocó vivir respecto a este oficio.
Estudié un año de radio y locución y seguidamente estudié dos años de Doblaje en Barcelona con profesores de primera, tales como Luis Fenton (el chino de resacón en las vegas), Rafael Calvo ( jack black, pero no el del vídeo de arriba, sino el de siempre), Manuel Osto (no tiene voz habitual pero sale en todas), Gonzalo Abril (Kevin Pollak) y algún otro que me habré olvidado.

Pues bien, después de un año ya cursando doblaje, en una de las clases nos dan una carpetita con un montón de direcciones de estudios de grabación (lo cual fue bueno) pero por otro lado Rafael calvo nos suelta; Chicos, hay algo muy importante que tenéis que saber, ahora mismo el doblaje está pasando por un mal momento y hay mucha gente abusando laboralmente del doblaje, gente sin contratos adecuados, saltándose normas y haciéndose autónomo o cobrando en B para que salga más económico para las partes implicadas pero hay que hacerlo bien. Si algún día me entero que alguno de vosotros trabaja sin estar bajo el convenio colectivo al que pertenecemos, esa persona no va a trabajar con ninguno de nosotros. (apuntad que todos y cada uno de ellos son DIRECTORES de doblaje, lo cual quiere decir que el 90% de películas que se doblan en Catalunya, que además son prácticamente todas pasan por sus manos y ellos deciden quien interpreta que papel, a menos que la producción de la película pida algo particular que suele pasar más bien poco.)

Nos explican que la mejor forma de entrar en un doblaje es haciendo visitas a salas de grabación donde estén alguno de ellos, y nos dejen hacer un papel secundario o algo de ruido de fondo de un bar, etc (lo que se llama ambiente). Pero resulta que a las dos semanas todo se va a la mierda, pues el gracioso que dobla a batman (que no recuerdo su nombre ahora) la lía haciendo spoiler en twitter de imágenes de la peli mientras se graba haciendo su trabajo, con lo que sellan por completo las salas de doblaje y nadie ajeno a la grabación puede entrar nunca más por razón obvias. Con lo que perdemos la oportunidad de aprender algo viendo trabajar a los profesionales y la ÚNICA oportunidad de empezar por lo más abajo del Doblaje.....
Por lo que los agraciados que salen nuevos en un doblaje, es probable que o sean muuuuuy amigos de los actuales directores de doblaje, o estén saltándose el convenio colectivo y no lleguen nunca más lejos de lo que estén ahora, por ejemplo haciendo dibujos animados o cosas manga etc (la mayoría del manga se graba en Valencia etc... y dicen que es como la ciudad sin ley del doblaje)

Un compañero que estudió conmigo ha salido en alguna película, hablo de intervenciones de terciario y ambientes, lo que económicamente equivaldría a máximo 100€ y es un tío que ha insistido desde el día 1 en trabajar con ellos. y que de cada 10 películas que hace uno de esos directores el seguramente sale en máximo 2 de ellas.

Así que mi experiencia personal con el Doblaje tal como está aquí, es mala, es una "mafia" si queréis llamarlo así donde todos se conocen y se dan los papeles entre ellos, se dan los trabajos de ajustador (que significa ajusta el dialogo para que entre dentro de las labiales, que es cuando mueven los labios los actores en pantalla) se lo dan todo, absolutamente TODO entre ellos, porque se conocen y la cosa pasa de padres a hijos. Con lo que el 90% de los dobladores son como una monarquía.

8 3 respuestas
Retourned

Sicansios

zakx07

#22 le quedan muchisimos años ya te lo digo yo.

#30 Una voz bonita se desarrolla, hay muchísima gente que piensa que es algo con lo que se nace o nada, hay voces mas bonitas que otras por supuesto. Pero a quien tu escuchas que tiene una voz bonita no es por que haya nacido con ella, es por que coloca mejor la voz, sea por que lo ha trabajado o de casualidad se ha acostumbrado a llevar la voz a allí de manera innata.

#44 Ahora la mejor manera de empezar a trabajar en este mundo es ir apuntándote a cursos avanzados(si tienes el nivel, que leyendote, supongo que lo tienes) en distintos estudios donde veas que hay trabajo, así es como se conocen directores y si ven que lo haces bien te acabaran dando algo.
Además, tampoco todo son películas con acuerdo de confidencialidad extremo, se doblan muchas cosas de menos importantia, series repetitivas, animes, docurealities, telenovelas y demás que normalmente los estudios no te ponen problema en hacer sala. Pero claro, también tienes que tener confianza en el estudio y tal, no es lo mismo que venga un tio cualquiera y pida hacer sala, que uno de esos alumnos majetes que lleva allí un año o un par de meses.

Si quieres empezar a trabajar en este sector tienes que hacerlo bien y conocer a directores.

PD: Que llames "dobladores" a los actores de doblaje no me inspira demasiada confianza :rofl:

NigthWolf

#44 ctrl+f+invent

Todo despejado, procedo a leer

Doest
bLaKnI
Ninja-Killer

#44 Básicamente lo que dices al final, es una puta mafia. Algo que se lleva diciendo y no sin razón desde hace muchos años. Son unos endogámicos de cuidado y una misma persona tienes 4, 5 u 8 actores/actrices y para toda la vida... Eso no es justo.

Aquí en España hay tradición de doblar todo, pero no es lo normal ni tendencia en la mayoría de países. La cuestión es que el doblaje en España es top mundial, y hacen un muy buen trabajo, pero eso... es un círculo muuuuy cerrado.

Una de cal y otra de arena

Carcinoma

Lo de la voz bonita es la concepción más equivocada que te puedas imaginar sobre los actores de doblaje. Cualquier persona, y repito cualquiera que no tenga problemas de dicción o pronunciación evidentes podría llegar a hacer doblajes convincentes con la experiencia suficiente. Rafael Calvo, Sergio Zamora o Jordi Brau no tienen voces especialmente bonitas y ahí están.

De hecho, yo como estudiante de doblaje también he conocido a muchos compañeros que tenían voces de las que hacían retumbar la sala de doblaje y que cuando se ponían delante del atril eran los patanes menos creíbles que imaginarse pueda. Esto sigue siendo interpretación pura y dura.