#435 Pues para mí está siendo como volver a leer el libro. Frases idénticas, y en mi opinión la ambientación es tal y como la imaginaba.
#451 si, hay muchas escenas que son idénticas, otras cambian como es la actitud y otras son inventadas.
#452 Claro, una serie o una peli no dejan de ser la reinterpretación que un equipo de profesionales hace de un libro u otra historia. Hay diferencias, sí, pero en mi opinión es una de las mejores adaptaciones que he visto. Mucho más sangrante me parecen otras como Harry Potter (y ojo, las películas son excelentes, pero en esas sí que hicieron una criba brutal, donde hay personajes que ni siquiera se nombran).
"pero es que el libro"
Por supuesto que valoras de forma diferente una serie tras haber leído el libro. Haces unos análisis comparativos que son curiosidades para los que no lo han leído. Lo que creo que habría que hacer es valorar la serie por sí misma, no centrar el análisis en qué tal está como adaptación. Si no tendríamos que sacar la teoría de la literatura comparada.
Tras pasar su ecuador, Patria transita desde el domingo pasado en la "segunda parte" de la historia protagonizada por Bittori, Miren y compañía. Nos referimos los episodios tras 'Txato, Entzun' (1x04) de esta manera porque, además de por su condición ecuador, el episodio marcaba un antes y un después en el relato de la historia y así lo concebía el propio Aitor Gabilondo, creador de la serie. Antes del asesinato del Txato y después del asesinato del Txato.
"Ocho están bien", sostiene Gabilondo, quien, preguntado por el conductor del espacio sobre lo que le hizo dejar fuera pasajes de la novela como la compra del piso de Donosti para Bittori o los menudillos de pollo que el Txato encuentra en el buzón a modo de advertencia, explica que adaptando la novela hizo una selección: "El lenguaje es distinto y algunas cosas no se pueden trasladar tan directamente. Muchas cosas no solo no están porque no cupieran, sino porque intenté darle una coherencia y contar lo que más me interesaba".
Según el creador de la serie, la decisión de hacer ocho episodios fue suya, con la libertad habitual de HBO aunque de forma consensuada. Además, Gabilondo percibía los ocho episodios como dos partes muy diferenciadas: "Al principio pensaba que iba a ser algún capítulo más, pero lo que quería contar encajó en ocho y ya está. luego pensé que uno más no hubiera estado mal, pero nueve es un número raro... Ocho encajaba bien por eso de cuatro y cuatro. Estaba muy equilibrado. Mentalmente, para mí había dos arranques, el capítulo uno y el capítulo cinco. Era como una segunda parte, como si hubiera dividido en dos partes toda la historia"
Y ya os añado yo: "adaptar" es encajar o ajustar una cosa en otra... encajar la novela escrita en imágenes visuales. Y a eso se le agrega la visión del director... así que es normal que haya cosas que no salgan y otras que se cambien. Pocas adaptaciones fieles al 100% vais a encontrar donde no falte nada.
PD: El Señor de los Anillos es una adaptación de la hostia y no veas en la 1 la guerra que dio el no sacar a Tom Bombadil.
#456 Es que ahora está considerada una de las mejores adaptaciones ESDLA y aún me acuerdo las discusiones en el patio del colegio con los amigos sobre el dejar fuera todo el tema de Tom o cambios en personajes y lo que sucedía. Visto en retrospectiva es un facepalm en toda regla.
Yo me leí el libro hará ya un par de años y no lo tengo fresco del todo, pero tengo muy claro que me está pareciendo una adaptación de 9-10. ¿Cosas aceleradas? Pues claro, pero como ya dije en su momento lo que más difícil me parecía de inculcar al espectador (y lo que para mí es la virtud principal del libro, la trama no es nada novedoso o que no se haya visto nunca) era la atmósfera y ambiente que recrea el libro y eso me parece que lo han logrado.
#451 A mi lo que más me chirria es Joxian, lo imaginaba más bajito y más campesino, además encuentro a faltar que no se rasque el costado cuando va bebido.
#459 Lo del costado creo que lo hizo en el primer episodio, pero sí, es el personaje que más me chocó, también me lo imaginaba más "rudo".
El ultimo capitulo muy flojito. La serie no ha estado mal, a pesar de que sigue la linea política de lo socialmente aceptable. Mientras mas abertzale es el personaje, mas estúpido lo ponen. Mientras mas críticos con la izquierda abertzale, mas buenas personas. Especialmente el Txato, una bellísima persona, que no ha roto un plato en su vida. Las torturas muy mal representadas, cuatro ostias y a casa. Y por supuesto solo a etarras sanginarios, no a chavales random como pasaba realmente. En cualquier caso faltan explicaciones políticas muchas veces. ¿Por que el chaval se vuelve etarra? No hay ninguna evolución clara. Es mas, hasta deja claro al principio que no le importa la política. Con la madre pasa parecido. De bronca al hijo por quemar un autobus, a apoyarle en su militancia en ETA. Y todo por una conversación con el cura. No es suficiente. Hay cosas que no se entienden bien.
La ambientación me ha gustado bastante. Aunque a veces es lenta en exceso, se regodea mucho en la tristeza y la muerte, buscando la lagrima fácil. Sin embargo, me ha gustado ver algo diferente sobre el tema, una serie donde, aunque de forma bastante regulera, habla abiertamente de las torturas y se muestra que en un momento dado, hubo miles y miles de vascos que apoyaron a un grupo terrorista, y se deja caer ligeramente el por que.
Mi momento favorito, cuando las chavalas iban en el coche escuchando Eskorbuto. Las ratas de Bizkaia en HBO, la de vueltas que da la vida.
P.D. La Arantxa pre-ictus me pone toburro.
A mi me a gustado bastante el final. Si bien es cierto que baja un poco las revoluciones respecto a los demás capítulos, sigue siendo bueno y emocionante al final con lo que pasa.
Terminada, en mi opinión una serie redonda, igual que el libro. De lo mejor del año junto a Antidisturbios.
Que se ponga las pilas el cine que las series vienen fuerte.
Un final un tanto descafeinado creo yo, dejan abiertas muchas cosas, quizá no hay necesidad de explicar qué pasa con todos los personajes, pero siempre te queda la sensación de que están a punto de decir algo y al final nada.
Soy el unico que sufre escuchando a Bittori por no entenderle casi nada? Joder, que mi oido esta entrenado con el acento, soy de ahi, pero me cuesta horrores entenderla, cosa que con los demás, todo correcto
#470 A veces me pasa que no entiendo todo lo que dice porque vocaliza raro o no sé, sobre todo en los primeros capítulos.