Shôgun, de marinero británico a Samurai | FX

fracarro

La estáis viendo doblada o Bose?

2 respuestas
KenHo

#151 VOSE por supuesto.

1 1 respuesta
porcho

#151 Yo doblada, pero el japonés lo mantienen, así que no me molesta.

1
keros

Vistos los 2 del tirón.
Poco a poco va creando un ambiente tenso e interesante a partes iguales. Se podría decir que estoy enganchado.
No sé si ha sido un error empezar a verla sin tener los otros caps listos.

Krules

Buena pinta de momento, como decís, la ambietación brutal. Y la historia parece que tiene chicha aunque vayan poco a poco (a mi me gusta así) y a algunos les parecerá lenta seguo.

I'm IN

1
sergio67

No me sale a mí en Disney no sé porque :(

1 respuesta
Gamito

Soy yo o Rodrigues suelta un viva España en la escena de la tormenta? Me dejo loco xddd

Lo demas de 10 todo, bastante fiel al libro por ahora no?

7 2 respuestas
keros

#157 Lo dice xD
"Que viva España!"

Grande mi Españita llegando hasta la otra punta del mundo.

Vito_

Visto el primero, menuda gozada va a ser esta serie.

Me uno al equipo Rodrigues el puto amo.

#157 lo dice sí, antes o después (ya no recuerdo) de decir 'I piss on on you, Inglés' xddd

Kaledros

Primer capítulo down, a poco que siga así va a ser la serie del año. Poquísima broma con el pepino que es esto.

darkavm

El director de estos dos primeros episodios es el que va a hacer la serie de Blade Runner https://www.mediavida.com/foro/tv/blade-runner-2099-serie-live-action-amazon-studios-683657

W0rd

Debo ser el único que el primer capítulo le ha resultado muy aburrido. Se ve todo muy actuado, poco natural. El actor que hace de inglés no parece tener mucho carisma.

mspaint

Vistos los dos primeros, esto promete mucho

_PimPollo_

Impresionante. Por fin una serie que cuida los detalles, estética y el guión.

Me ha encantando que no empezarán con acción sino que plantearán las tramas con tiempo. Hoy en día parece que si no pones acción en los primeros capítulos ya estás haciendo algo mal.

Ya he visto algunos llamarla lenta... En fin...

1 respuesta
Seiba

#164 a mi los 2 capitulos se me han pasado volando, como si fueran 20 minutos los 2

Arnius-Fox

Visto el primer capitulo.

spoiler
evening0

#28 Ostia parece una intro de humor amarillo xD

Talekxd

Me quería reservar el segundo episodio y no he sido capaz, los dos vistos seguidos. Ha entrado muy bien, tiene muy buena pinta.

Talekxd

.

sagem9

#156 debes tener el catálogo capado para niños. Crea un nuevo perfil y al hacerlo te da la opción de tener el catálogo completo

1 respuesta
bLaKnI

Esto es una sacada de polla de tamaño industrial. Visto el 1 y con nervios para el segundo hoy...
Siendo El último Samurái una de mis películas favoritas, esto es crema de café.

2
Netzach

Yo también he visto solo el 1 y me encantó. Es increíble la diferencia entre la interpretación de Anna Sawai (Mariko) con respecto a la de Monarch: Legacy of the Monsters.

1
acetil93

La serie está muy bien a todos los niveles, esperemos que todo siga en crescendo. Esta tan guapa que de hecho no se como coño han permitido que el prota pegue el cante con las lentillas esas.

1 respuesta
KenHo

#173 Joder, lo de las lentillas me dejó descolocado al principio. Como digo más atrás, mi única queja por ahora es el cast del prota....

Salcort

#152 no hay mucha diferencia no? la version doblada sigue teniendo las voces en japones, al menos lo que he visto hasta ahora.

1 respuesta
Kaledros

Por sacarle pegas, que ya es hurgar por hurgar, no me mola que mezcle pantalla verde con escenarios reales porque la iluminación de pantalla verde es MUY irreal, sobre todo si en la siguiente escena están en un set al aire libre y se ven las sombras reales que proyecta el sol en el cielo.

KenHo

#175 Si que la hay, el prota tiene el acentazo británico con voz ronca. Los españoles y portugueses hablan inglés con acento....Se aprecia mejor la dicción de los actores....VOSE siempre.

2 1 respuesta
Talekxd

#177 Creo que el acento lo pone como se supone que se hablase en aquella epoca, porque en 8 anyos viviendo en UK no escuche nunca ese acento. Pero si, ver en general cualquier serie doblada es un crimen.

1 1 respuesta
Kaledros

#178 A mí me pareció un acento de persona pobre, entre cockney y East end. Me esperaba escuchar un "oi!" de repente XD

1 respuesta
Talekxd

#179 Si, a ver el tio es pirata o marinero con lo cual no es de alta cuna, y suelta bastantes slurs, pero si que es verdad que me falta algun oi! Pero supongo que no pega en esa epoca.

Pero vaya, que es que el actor no es britanico, ya decia yo que no sonaba bien jaja.