¡CUIDADO CON LOS SPOILERS!
Para debatir sobre la serie vs. cómic tenéis habilitado este otro hilo:
http://www.mediavida.com/foro/82/the-walking-dead-serie-vs-comic-402329
¡CUIDADO CON LOS SPOILERS!
Para debatir sobre la serie vs. cómic tenéis habilitado este otro hilo:
http://www.mediavida.com/foro/82/the-walking-dead-serie-vs-comic-402329
#4349 Pues no es tan obvio, hay mucha gente que entiende muy bien el inglés y pone subtitulos simplemente porque hay frases que o bien porque se dicen muy rápido o bien porque no que vocalizan bien no se logran entender correctamente.
No se trata de la "riqueza", el Español es un idioma mucho más rico que el inglés, infinitamente más rico, se trata de lo que pierden las interpretaciones de los actores en los doblajes, obviando la cantidad de frases hechas que en el doblaje a Español directamente las quitan y dicen otra cosa totalmente distinta porque no hay traducciones posibles que queden bien, algunos chistes, bromas, juegos de palabras... se los cargan directamente.
Dicho esto yo no voy a instar nunca a nadie a que vea nada en VO si no le gusta, tiene todo el derecho a verlo en chino si quiere, pero decir que un doblaje supera a un VO o que es "lo mismo" es una blasfemia.
Si lo quieres entender perfecto, y sino perfecto también, solo intento hacerte un favor explicándote algo que pareces desconocer.
#4353 Ok, como veo que por mucho que intente explicarte no vas a ser capaz de entenderlo, no seguiré perdiendo el tiempo.
Un saludo.
Con riqueza me refiero a eso, todas esas expresiones que no tendrian significado en España.... es obvio que verlo en VO se gana en todo eso, pero en lo demás? Por dios... Hello seguirá siendo Hola en español de toda la vida... es decir, verlo doblado se gana en todo menos en todo eso que lo traducen como pueden porque no tendrian significado en español sino... Eso, o que os pone escuchar voces en inglés xDD,
#4349 Yo sé inglés pero muchas expresiones no las capto al momento. Podría verlo gustosamente con subtítulos en inglés, pero paso de estar pensando mientras estoy tirada en el sofá después de comer. Obviamente no lo veo sola así que son más motivos.
La voz de un actor es el 50% de su actuación, me digas lo que me digas. No quiero perderme eso. Y sí, V.O. > All
Pero que sois ahora todos licenciados en inglés o qué? Madre mía, habría que veros a algunos xDDD yo lo admito, de inglés lo básico como para entender los subtitulos, pero de listenings voy algo jodido.
Necesito saber si después del parón la serie ha remontado algo o sigue siendo una puta telenovela sin ningún interés. No me digáis que si quiero ver cabezas de zombis destrozadas o demás chorradas, esta no es mi serie. La segunda temporada estaba siendo mala no, lo siguiente, sobretodo si te has leído los cómics y sabes lo que podría haber sido, se hace especialmente insufrible.
Así que repito, ha levantado vuelo la serie o siguen dedicando 3 capítulos a lloriqueos y subtramas de telenovela de telecinco?
http://www.seriales.us/capitulo/the-walking-dead/2x11/
Yo veo todos los caps aquí , se ve bien aunque el sub no es muy bueno .
#4362 Me da igual ver zombies o no. Lo que no me da igual es que hayan convertido un gran comic en una mierda de telenovela y es lo que pregunto. Puedes hacer una serie no centrada en los zombies y la acción y aun así que sea buena. Pero hasta el parón de la segunda temporada no era el caso. Por eso pregunto.
#4364 Si no quiero crear polémica ni abrir debate, a lo que voy es si a alguien que no le ha gustado nada la segunda temporada por parecerle una telenovela, le recomendarías ver los capítulos de después del parón o le dirías que básicamente sigue siendo igual.
#4360 Bueno esa es tu opinión siempre respetable, a mi me esta encantando la serie y mas despues del parón.