#30 Satanàs cor petit (satanas corazón pequeño) marcó la infancia a las generaciones del los años 85-95 xd
En Canal 9 television "publica" (mas bien del PP) de la Comunidad Valenciana llevan emitiendo Heroes desde hace ya un mes o casi dos.
Ya dijo Darkvam que varias autonomicas se habian llevado el gato al agua.
#33 acaso importa que sea del PP? que pasa, te molesta? comprala tu si tienes envidia o algo
esque no comprendo como meteis politica en temas donde se deberia hablar normal. te vas al post de rajoy y le vacilas lo que quieras, pero aqui sobra la politica tio
Buscaré la opción de "V.O. + subs" del TDT (aunque me apasiona el doblaje de lo que sea en catalán).
Alaaa mira que son bastos los de las Noticias de Tv3, han puesto imagenes del 1x20 ahi a saco xDD nfin.
No me gusta que Mohinder no tenga acento... el tio habla normal ;\ A ver que tal los demás personajes...
Yep, es una cagada lo del acento de Mohinder... y a ver si a Hiro almenos le ponen el acento de japonés cuando habla en "inglés"
Los doblajes no están tan mal, pero como deciis a mohinder le podrían haber puesto un acento un poco más.. indio? El resto, pues en su línea, en cataluña una serie americana siempre tiene los mismos dobladores, las voces me suenan de otras series como nip tuck, o de pelis dobladas al catalán.
nose estan bien las voces y tal, la de Claire Bennet pues quizas es algo mayor la voz para la edad de la chica y el indio pues algo de acento tambien. Aunque no mirare x tv3 ya que tengo la serie en español del canal Sci Fi
No se de que os quejais, posiblemente el doblaje a catalan sea inmensamente mejor al de castellano, en el que hiro is gay
La ostia jajaj, lo que no se vea en mv.. ahora todos sois unos entendidos del doblaje y todos veis las series en V.O sin saber inglés.. tikismikis que soys todos
#2 Por norma general, las series catalanas tienen un doblaje bastante mejor que las castellanas, y te lo digo yo que soy de Graná eh?
#50 Si hasta la voz de Ash Ketchum Pikachu Te Elijo A Ti en castellano conserva todos los terminos en japones.
Y que luego digais que el doblaje catalan es mejor xD
Sí #52, si no fuese porque el síndrome de los cuatro dobladores (por el cual las voces en las películas son siempre las mismas, independientemente de los actores) se multiplica hasta el infinito en los doblajes al catalán.
Que si leñe que si xD que ya sabemos que lo emiten en otras comunidades, canal 9, telemadrid,canarias desde hace tiempo....
Por cierto, un detalle que no sé si alguien se fijó ayer.... en las noticias de TV3 sobre las 9 de la noche y antes de empezar el capítulo, explicaron un poco de que iba la serie, y que había sido un fenómeno en USA.
Lo sorprendente fue que enseñaban imágenes de fondo... y yo pensando. ¿Joder, de cuándo son estas imágenes si nunca las he visto o no recuerdo haberlas visto?
Pues estaban poniendo imágenes del capítulo 1x20! xDD
Me parece una cagada bastante gorda la verdad
No solo eso #59 y #58, sino que además, en un resumen prévio se dedicaron a ir "presentando" a los protas y heroes que saldrán diciendo "lo que pueden hacer".
Peter Petrelli: hermano de nathan y puede...
Nathan Petrelli: proximo presidente y puede volar... etc
etc...
Me quede blanco!
Empece a gritar y a aplaudir!
en plan, MUY BIEEEN! BRAVO!!!
xD