#412
Con la nueva ley de inmigración no es tan fácil y el alemán de allí poco tiene que ver, además que tienes que ir con bastante ahorrado para pasar los primeros meses.
Yo es que tengo una larga historia personal con Zürich, no hablo sin conocimiento de causa (que no te quito razón, oye, pero no es tan fácil).
Hallo! Ich hab' zwei Frage:
Para los que estáis currando, ¿sabéis cuál es la fecha límite para hacer la Declaración de la Renta?
Para los que habéis venido a Alemania en coche con matrícula española, ¿sabéis los trámites que hay que hacer para cambiarla a la alemana? Me paró la policía hace dos semanas, y me cagué en su puta madre.
#422 1. Creo que asta finales de abril
- Ves al landkreis y pregunta, los normal es que te pidan que pases la tüv seguro de aqui y matricularlo aqui pagando los impuestos.
Hola mediavider@s alemanes, vengo a haceros una pregunta.
Llevo aquí desde finales de Marzo viviendo con mi novia, la cual esta trabajando. La cuestión es que según he leído en sitios como este http://www.lamarea.com/2014/01/04/sanidad/ que a los 90 días de estar en el extranjero te quitan el seguro médico. ¿Hay alguna forma de mantenerlo? Volviendo a España por ejemplo o no se. Se que lo obvio es que me ponga a trabajar pero solo llevo 1 mes en el Deutchskurs y veo la cosa bastante negra por lo que me gustaría saber todas mis posibilidades.
#426 Pues síp, efectivamente tu seguro médico español aquí en Alemania tiene una validez de tres meses solamente. Si se te agota el plazo, tienes la opción de contratar un seguro médico alemán privado (costeándotelo tú, claro), o consiguiendo un empleo, que tu empresa automáticamente hace los trámites para darte de alta para la Krankenversicherungskarte.
Creo que lo que dices de ir a España y regresar para que te den otros tres meses, no es factible.
#426 Yo mi mes número 4 contraté un seguro médico de viajes. Te cubría 30.000 € de gastos médicos y al fin y al cabo es correcto, no? Quién te dice a ti que no estás de viaje?
Eso sí, sólo lo hice un mes :-/
Buenas, me ayudais a escribir una pequeña notitta en Aleman?
A xxxx:
Was denken Sie an wir einen Kaffee heute Abend zusammen trinken?
Vielleicht im XXXXX? Das ist neben Ihre Hause.
Geffälft Ihnen die Idee?
Bis Bald, YYY.
llevo 3 meses estudiando. La acabo de improvisar, no se si sonara muy Deutsch o no va asi xD.
Gracias!
#431
Para quien es la carta? Aquí en Alemania el nivel de cortesía es muy importante.
Pero bueno, quitando los "Sehr geehrte(r) Herr und Frau".
Este sería el texto corregido:
Was halten Sie davon, wenn wir uns heute Abend auf einen Kaffee treffen? Vielleicht im (el lugar)? Das ist ganz in der Nähe Ihres Wohnorts. Wäre das ok?
Viele Grüße,
YYY (tu nombre)
Por cierto, un consejo ya que llevas poco tiempo con el alemán, por lo que veo en tu texto, traduces del español al alemán en tu cabeza de una forma muy literal.
Debes aprender también a "pensar" en alemán ya que hay muchas formas de decir las cosas en español pero aquí en Alemán no se dicen tal que así. Lo digo concretamente por el "Gefällt Ihnen die Idee?".
Por otra parte está MUY bien para llevar 3 meses.
Hola, tengo el A2 de Alemán y me gustaría saber en cuanto tiempo podría llegar al B2 viviendo en Alemania y dando clases todos los días.
Un saludo y gracias.
#433 Depende prácticamente de ti. Yo estuve 4 meses estudiando en intensivo (15 horas /semana, empecé sin saber ni papa de alemán) y el 5º mes estaba trabajando (en alemán). Mi nivel en ese momento era B1 por aptitudes y estaba cursando B2 en la academia.
Claro, eran 4 horas al día de clases y luego si tenía que mirarme algo y tal. Aunque sea vocabulario te vendría bien darle caña por tu cuenta.
Este fin de semana me voy a Berlín de turisteo, que hay que conocer más lugares de Alemania. ¿Alguna recomendación para visitar que no venga en las guías turísticas? ¡Y si sabéis de un buen restaurante también!
#433 Lo de los niveles en alemán es muy relativo todo. Yo he obtenido el B1 en seis meses, yendo a clases todos los días cuatro horitas, y es éso, académicamente tengo un B1, pero en la realidad tengo el A2.
Es como el que se saca el carnet de conducir; en una autoescuela te enseñan a aprobar el exámen (teórico-práctico), no te enseñan a conducir, lo haces por tu propia cuenta con el paso del tiempo. Pues con los idiomas en las academias pasa lo mismo, ¿para qué coño quiero saber si es dativo, acusativo, genitivo... Si nadie lo utiliza? Y lo más cachondo de todo es, cuando la gente alemana me pregunta que para qué estudio éso. En fin...
#438 100% de acuerdo!! Todavía recuerdo cuando salí de la academia con un supuesto B2 ... y me puse al lio de buscar curro y ojito...
Pero al final piensa que las academias de alguna forma se tienen que vender. "En 4 meses estarás en C1!!!". Ya ya, pero qué C1?
#439 Al final la práctica lo es todo, yo fui a Berlin hace algo más de un año con mi teórico B1 sacado en 3 años de Escuela Oficial de Idiomas y los primeros días estaba a verlas venir, sabía leer todo o la mayoría, entendía relativamente bien, pero a la hora de comunicarte me sentía muy torpe. Está claro que ahí está el título y que sin duda es un buen paso adelante para aprender el idioma, pero nada como meterte en el campo de batalla y quitarte todas las barreras para realmente comenzar a aprender como es debido un idioma.
#439 Ni de coña, tío. Tengo que estudiar otros tres meses para el B2, y otros tres para el C1. Son carísimas las clases -y por lo que dice la gente- el B2 es muy chungo.
#440 La E.O.I si que es un timo, el B1 en tres años... Bist du verrückt?
Yo pienso que los idiomas se aprenden fuera de España (se lo digo a todo el mundo que me pregunta), como base está bien hacer un curso, pero si no practicas, es un auténtico caos; no te puedes denfender, te sientes como un pez fuera del agua, y en la mayoría de las veces te viene a la mente la frase esa de "Tierra trágame", no sabes por donde salir... Pero con constancia y con interés, todo es posible.
#441 Hombre personamente en Málaga la EOI está francamente bien, además de que al estar en la Costa del Sol puedes compaginar con quedar en la cafetería como era mi caso con alemanes que estaban aprendiendo español y te ayudabas mucho mutuamente. Y por 50 euros que se paga por todo el curso yo lo veo un chollo, otra cosa es que luego tengas que perfeccionarlo en el país en cuestión, de eso no cabe duda, ahí realmente te das cuenta lo que has aprendido y en lo que tienes que mejorar.
En mi caso iba 4 horas semanales y en cuanto pueda lo retomaré para sacarme el B2 que lo dejé a medias, además que lo estaba compaginando con japonés. Al final lo que prima es la dedicación y salir a ver mundo para aprovechar lo aprendido.
#441 Lo que quería decir, es que en 3 meses no pasas completamente de B1 a B2. Ni mucho menos de B2 a C1. Por mucho que así te lo pinten en una academia (buena o mala), sigue siendo un nivel académico y no "de vida". No sé si me explico.
#442 Por supuesto, y no te lo discuto. Sé que la E.O.I tiene buenos profesionales cualificados, y los cursos son baratos. Lo que me refiero es que me parece increible que para obtener el B1 sea en tres años, cuando yo me lo he sacado en seis meses. Creo que es hasta 6º curso con un B2 máximo, el C1 sería hacerlo en otra academia.
Yo no podría estudiar los idiomas orientales, con el alemán suficiente. Aunque dicen que el japonés es más fácil que el chino, porque no hay verbos.
#443 Académicamente sí se puede, otra cosa sería ser un máquina y hablar todos los días alemán y en tres meses sacártelo, como gente de mi clase.
Lo de los certificados, academias/escuelas y niveles sólo te sirven de cara al mundo laboral, para rellenar el currículum. No veo que haga otra función.
#444 Bueno es normal que una EOI lo tenga implantado a curso por año, normalmente la gente se apunta complementando con otros estudios, salvo ahora que la gente le ha entrado la fiebre y van a saco con inglés o alemán, en mi caso cuando entré en la escuela de idiomas aún era sencillo entrar, ahora se matan especialmente en alemán.
Cualquier idioma al inicio tiene su miga, aunque evidentemente todos los que no comparten nuestro alfabeto tiene una barrera inicial bastante importante. Pero vamos que todo es ponerse, aunque en mi caso entre sabiendo cuatro tonterías en japonés y veía a niños de 14 años que ya sabían el hiragana y katakana, además de realizar algunas frases sencillas y reconocer ciertos kanji y al principio desmotiva un poco, pero a todo se le coge la soltura. Lo mismo que con el alemán, cuando estuve en Japón con mi nivel A2 pensaba que estaba en Marte, aunque en el tiempo que estuve aprendí a comunicarme mejor que en 2 años de academia.
Al final también depende del ritmo y la necesidad que se quiera o pueda meter cada uno, aunque especialmente el dialogo con fluidez es algo que se va cogiendo con más tiempo por mucho que estudies, pues al principio todo lo intentas decir encorsetado y no como lo dirías en tu lengua original.
Todo depende también qué vayas a hacer en Alemania. He visto gente que dice que no hace falta estudiar alemán para saber hablarlo. Que ellos llevan 3 años aquí y sin haber estudiado mucho alemán mas que algo en su casa por su cuenta saben hablar en alemán. Luego ves que al hablar no colocan el verbo donde toca, no utilizan las preposiciones correspondientes y si lo hacen hacen la declinación que las rigen. Que obviamente te entienden y puedes comunicarte, pero sólo para la calle y realizar trabajos más mecánicos o manuales.
Si tu intención es estudiar y formarte aquí pues eso no te es suficiente. Principalmente porque los exámenes son escritos, y no puedes cometer los fallos de un niño de 10 años en estos, porque se supone que no los tienes. Simplemente porque con esos errores no te aprueban un examen. A partir de X erratas te dejan de corregir (como en España vamos).
A esto hay que sumarle que el alemán escrito y el hablado es bastante distinto. En el hablado suelen tirar más de "von" en vez de utilizar la forma genitiva con su correspondiente declinación. Con el "für" ocurre lo mismo. Por otro lado los verbos en pasado se suelen emplear en su forma perfecta. En cambio en el escrito tienes que usa la forma pretérita, que además de ser en muchos casos irregular, no la conoces ya que no se suele escuchar mucho exceptuando en los verbos modales y los típicos comunes como el "ich dachte" or el "ich wusste". Así que a no ser que leas mucho, o te los estudias o no te los aprendes.
El practicarlo es algo imprescindible para aprenderlo. Sobretodo lo que ellos llaman el "Umgangssprache" pero en mi opinión el alemán es un idioma que se debe estudiar.
#445 Lo sé, hace diez años me matriculé en inglés, solo hice hasta 3º y era muy sencillo entrar. Ahora por lo visto, las cosas han cambiado y lo han dificultado un poco.
¿Pero hay japonés en la E.O.I también?
Pienso que depende del interés que tengas a la hora de aprender, y el empeño.
Otro apunte que quería exponer, y es que aquí en mi zona encima se habla en dialecto, o sea, a parte de aprender el "Hochdeutsch" (alemán estándar), también tienes que saber "Schwäbisch", tócate los cojones. Los primeros días eran de traca, la gente me hablaba y no entendía nada de nada, hasta que alguien me dijo que era dialecto.
#447 Claro en la EOI también tienen japonés, chino, coreano o ruso entre otros. Aunque no en todas y no todas tienen hasta el nivel C1/C2.
Estos idiomas es más sencillo de entrar, aunque especialmente chino y ruso cada vez son más demandado y más gente se queda en lista de espera sin plaza.
Aquí, por ejemplo, usamos el "Partizip II Pefekt", no el "Präteritum": Ich arbeitete, ich habe gearbeitet. En el norte es al revés. Y el genitivo tampoco se usa. Encima lo estudias y no te sirve de nada.
#448 En mi pueblo no hay japonés, ni chino, ni ruso. Está bastante bien, ahora con la crisis la gente está optando en tener idiomas, para tener más puntos en el currículum. Me parece estupendo.