Blizzard anuncia que se pondrá a la venta traducido al español neutro en la primera mitad de 2008.
Nuestros lectores de Sudamérica están de enhorabuena pues el rey del rol online presentará próximamente su candidatura en sus tierras. Blizzard ha desvelado que un equipo de hispanoparlantes ya trabaja en los estudios californianos de la compañía en la localización del juego para Latinoamérica.
El salto al español neutro es sólo el siguiente paso natural del videojuego, que desde su salida en noviembre de 2004 ya ha aglutinado a más de 10 millones de jugadores, con idiomas como el inglés, francés, alemán, coreano, español y chino.
La anunciada traducción estará basada en la localización que llegó a nuestro país, pero será convenientemente tratada con los diferentes cambios lingüísticos, y será totalmente doblada de nuevo.
El juego se pondrá a la venta en el continente latinoamericano y en Estados Unidos -para sus habitantes hispanoparlantes- en un momento todavía por determinar de la primera mitad de este 2008.
Enfin, que español neutro ni que mi madre, nos cojen el idioma, lo convierten en "Ay homero!" y ya hay que traducir el wow a "peluchano", cuando quedan otros idiomas que traducir, o simplemente, mejorar las traducciones existentes.
Ya estoy viendo lo que diran los NPC al hablarles.....
<acento peluchano>"Que onda wey!" y "Que te ocurre mihijito"</acento peluchano>
Fuente: http://www.3djuegos.com/noticias-ver/103111/1-world-of-warcraft-tambien-llegara-a-latinoamerica/