My little sister's friend can't be this yandere
Subs extremadamente rápidos para Oreimo
Yo aún esperando los de Henneko
My little sister's friend can't be this yandere
Subs extremadamente rápidos para Oreimo
Yo aún esperando los de Henneko
0 Kuroneko en este episodio? Mal encaminado va.
Esta licenciada, cogen de Crunchyroll lo corrigen y subs hechos.
Por eso es rapida, pero Henneko ni licenciada y tardo 2 horas creo en salir la Raw en HD.
#94
En Japón saldrá uno cada semana como las revistas.
Solo porque tenga gafas no es best girl, prefiero antes a la que canta Meruru, Kanako puede ser?
Kuroneko 4 the win.
Creo que el episodio de las gafas se refiere mas a Saori ya que es la única que no se quita esas gafas delante de sus amigos. I want to watch her face!
No me gustan con pelo corto, si almenos lo tuviese largo entonces te podría dar la razón.
Te estas viendo Date a Live? Hay una megane que siempre repite lo mismo y no recuerdo haber visto un post tuyo pidiéndola.
#103 Porque es gross
Que un personaje lleve gafas, no implica en ningun momento ni circustancia que sea mejor. Solo le da ciertos puntos de estética y estilo.
#107 En realidad, el juego al que se referian era Love Plus, y está traducido en Nintendo DS, y no en Vita. Pero si, a mi tambien me estan entrado ganas de tener una xD
Lastima que aquí no traigan ninguna VN :_
A quien le interese, solo diré que lo he probado y que no pude aguantarlo. Me moría de la vergüenza cuado tenía que decirle "Ai shiteru" a la pantalla.
Por no hablar de que tuve que repetir varios "gomennasai" al micrófono por haber apagado sin guardar y sin despedirme.
(Todo lo que dicen del juego en el capítulo es real. Incluido el sincronizarlo con el tiempo real, las citas, decirle cosas, tocarle en la tactil, y, aunque no lo mencionan, besar la pantalla tactil tambien)
Aunque me han entrado ganas de jugar una VN romantica en la portatil, todo sea dicho.
#110 Si tienes NDS, siempre puedes importar el juego dese Japón, y una vez cumplida toda la legalidad (guiño) puedes descargarte la copia de seguridad y ponerle el parche de traducción (guiño, guiño)
Si lo trajesen, cosa que es MUY imposible, yo lo compraría solo por lo que representa xDDD
#112 JAJAJAJA eso ya está pensado, pero siempre está bien tener copias de seguridad en español completamente sin parches no sé si me sé explicar
Por cierto este cap me ha causado risa y tal pero me da la sensación de que la serie está retrocediendo con respecto al final de la primera, espero que se dejen de estupideces y retomen el trío Vagina, Kuro, Kiri y sus fiestas cosplay :wow: