CINEMA es AMENIC al revés

Nokhi

Ultima imagen de muchas peliculas de Scorsese

9
Sentenza

1
spikesot

Los posters de "El resplandor" que rechazó Stanley Kubrick. Con anotaciones que justifican ese rechazo:

12
Sentenza
1
Nokhi

El guión de Napoleón, la película épica que quería hacer Stanley Kubrick.

http://www.donkeyontheedge.com/i/napoleon.pdf

1 1 respuesta
Polakoooo

Si no me equivoco, ante la imposibilidad de llevarla a cabo es como terminó haciendo Barry Lindon, en la que aprovechó mucho del material que tenía. Hay por ahí un documental o reportaje donde salían las cajas de info y más info que había ido recopilando. Darkavm que sabe de todo igual se acuerda de como se llama.

1 respuesta
Nokhi

X's en The Departed, advertiendo muertes de los personajes.

6 1 respuesta
Sentenza

#2077 Que curioso no me habia percatado de esto viendo la pelicula.

raganock

El juego de "¿Quién es quien?" de "Pulp Fiction":

No se si está a la venta, en todo caso podeis preguntar aquí: http://joe-stone.co.uk/portfolio/PFGW.html

4 1 respuesta
Shartrais

Si tienes el juego normal te lo imprimes y ya.

Nokhi

Todos los castillos disney









darkavm

#2075 #2076 No sé cuál es ese documental pero sí que hay un libro COJONUDÍSIMO en el que se recopila todo el material que Kubrick tenía preparado para la película.

The Greatest Movie Never Made http://www.amazon.com/Stanley-Kubricks-Napoleon-Greatest-Movie/dp/3836523353

La HBO quiere hacer por fin la adaptación basada en su guión, pero se rumoreaba a Baz Luhrmann como director :/

1 respuesta
Jotauvece

#2079

Polakoooo

#2082 El nombre me suena mucho, igual yo vi un reportaje sobre ese libro. Por cierto, en la wiki acabo de mirar y dicen que anda por ahí metido Spielberg, no sé si como productor de la serie o qué.

1 respuesta
darkavm

#2084 Sí, productor, lleva años con el proyecto por su amistad con Kubrick.

A.I. Inteligencia Artificial, por ejemplo, la iba a dirigir Kubrick en su día y la cogió después Spielberg como homenaje para terminar su trabajo.

Netzach

La torre de Rapuntzel apenas llega a casa lo tiene difícil para ser castillo.

Sentenza

Roundtable de los directores más destacados actualmente: Steve  McQueen (12 Years a Slave), Paul  Greengrass (Captain Phillips), David  O. Russell (American Hustle), Ben  Stiller (The Secret Life of Walter Mitty), Alfonso  Cuaron (Gravity) and Lee  Daniels (The Butler).

Esta en integro en ingles, no he encontrado ninguna versión subtitulada :no:

Alfonso Cuarón necesita unas clases particulares de ingles pero ya xD

2 1 respuesta
Nokhi

#2087
#1732

Yo lo puse y la gente paso tres pueblos, a ver si tienes mas suerte porque esta muy interesante.

B

Para los fans de Woody Allen, decidme si os suena esta parte de un monólogo de los años 60

2 1 respuesta
spikesot

#2089 Midnight in Paris ftw!

1
Turamb0

Traducciones extranjeras

(Cogido de seriesly)

Soñando, soñando… triunfé patinando (España)
Señor Caca de Gato (China)
Todo sobre mi desmadre (España)
Un final inesperado (LatAm)
Amo a mi papá, es el mejor del mundo (Japón)
Una ballena muy poderosa corre al Cielo (China)
Vaselina (LatAm)
La semilla del diablo (España)
Tiempos violentos (LatAm)
El espía, ¿está cualificado o no? (Taiwan)
Superfumados (España)
Perdido en Tokio (LatAm)
El extraño mundo de Jack (LatAm)
Si me dejas, te borro (Italia)
Mi amor verdadero soportará cualquier situación indignante (Tailandia)
Las delicadas orbes de una mujer más grandes que tu cabeza pueden herirte (China)
Mi pobre angelito (LatAm)
Un hombre muerto muy loco (Brasil)
El octavo pasajero es la muerte (Hungría)
Estoy borracho y tú eres una prostituta (China)
Exterminio (LatAm)
La cita que me jodió (Israel)
Guapo, vente a mi cueva y ponte esta bragueta de goma (China)
Acorralado (España)
Cerdos y diamantes (España y LatAm)
El Americano virgen (China)
Mi familia (LatAm)
La madre era él (Portugal)
Jungla de Cristal (España), Asalto al rascacielos (Portugal), Muere lentamente (Alemania)
¿Telefono rojo?, volamos hacia Moscú (España)
Atrapado sin salida (LatAm)
No puedo perderte por algo tan tonto como el sexo (España)
¡Ayuda! Mi supuesto novio es gay (China)
Vaya Par de Idiotas (España)
¡Jo qué noche! (España)
2 colgaos muy fumaos (España)
Así que eres un abogado, ¿no? (China)
Con faldas y a lo loco (España)
El feliz algún-día-será-comida que habla y resuelve un problema agrario (China)
Agárrame esos fantasmas (España)
Por favor, no toquen a la vieja (Italia)
Milagros inesperados (LatAm)
Agárralo como puedas (España)
Un romance muy peligroso (España)
Zombies Party: Una noche… de muerte (España)
La noche de las narices frías (LatAm)

Esta última merece foto:

5 1 respuesta
B

Spoilers de las películas de Leonardo DiCaprio, pero xDDDDDDDDDDDD

4
Nokhi

http://kristof.blogs.nytimes.com/2014/02/01/an-open-letter-from-dylan-farrow/?php=true&type=blogs&php=true&type=blogs&_r=1&

What’s your favorite Woody Allen movie? Before you answer, you should know: when I was seven years old, Woody Allen took me by the hand and led me into a dim, closet-like attic on the second floor of our house. He told me to lay on my stomach and play with my brother’s electric train set. Then he sexually assaulted me.

Kaboom.

1 respuesta
B

Annie Hall, sin duda.

1
Nokhi

Manhattan es superior.

1 respuesta
B

#2095 pero no es mi favorita. Ella pregunta que cuál es mi favorita, y mi favorita es Annie Hall.

sarvadohh

#2093 Pero... ¿eso no es nuevo, no? Quiero decir, el escrito de ella sí, pero el tema juraría que ya había salido.

1 respuesta
B

#2097 sí que había salido el tema, pero siempre o casi siempre se había desestimado porque nunca se pudieron encontrar pruebas de los actos de Allen y, además, existía una gran posibilidad de que las declaraciones de Dylan por aquel entonces estuviesen influenciadas por la madre.

Hace unos días me leí este tocho artículo escrito por el director del documental "Woody Allen: A Documentary", donde aclara bastantes cosas. Aunque tiene un tono bastante imparcial, y el 95% de lo que dice son hechos, en el otro 5% se le nota una clara inclinación por la inocencia de Woody:

http://www.thedailybeast.com/articles/2014/01/27/the-woody-allen-allegations-not-so-fast.html

1 respuesta
Am7roK

#2091 me parece curioso, me enteré hace poco por un francesa, que "La jungla de cristal" en francés es "Piège de cristal" (Trampa de cristal). Cosa que imagino influiría en el título español por aquel entonces o del revés. Me gustaría saber al genio que se le ocurrió XD

ziordo

annie hall, manhattan...

abandon thread

2
Tema cerrado