Otro par de imágenes.
Desde luego el Slughorn no es para nada como me lo imaginaba. Que decepción. En el libro lo describen como una persona muy parecida a una morsa y destacan mucho su gran bigote, cosa que aparentemente ha desaparecido... Y como ese sea Rufus Scrimgeour estamos apañaos xD Porque la descripción no concordaría nada con él. A ver ponen trailer en el cine o algo...
Ni Slughorn ni la sala del guardapelo me los imaginaba asi,pero bueno,aqui se pasan todo por el forro de los cojones
Te imaginabas a Slughorn como un tio sin bigote y sin ser un fanegas? pues yo que queires que te diga si te saltas las descripciones de los libros xD
Eso se merece un spoiler.
Y tiene su lógica, teniendo en cuenta que para Las reliquias de la muerte planean
Espero que no causen un destrozo del libro como en la orden del fenix....
pD: ademas, me es una putada porqué yo leo el libro en catalán y todos los nombres cambian xD
Nombres en ingles cambian en cataluña?joder pero si Harry se llama asi aqui y en la china popular y en la otra.
lalalaaaa (8)
Y bueno,yo la peli la vere pero realmente me da igual el destrozo que le puedan hacer al libro,seguire releyendomelos igualmente
No, me refiero a nombres de pueblos y talll... Por ejemplo "El cau den Goldric" es dónde
Los nombres de Ron, Hermione... etc no cambian, eso esta claro... Pero hay cosas que las adaptan al idioma...
#287 na,era pa hacer la coña,pero supongo que entenderas los nombres porque son dos idiomas bastante parecidos
Los 15 segundos esos que se ven junto a El caballero oscuro son una mierda pinchada en un palo.
Pantalla en negro, aparece el titulo de la película y Dumbledore dice una frase.
Recordad, si habeis llegado tarde, que si deseais estar en el papel de harry o Cho en el momento de la foto, hay formas mas faciles...como....
PD: Dark, en esa misma pagina....dices...."Creeis que a partir de la pagina 10 podremos hablar de la pelicula? Muy fino tu eh! XD
#289 Y ni siquiera es así Si alguien leyó la versión PDF o la online que se pubicó antes de la salida del libro al mercado se habría dado cuenta del error mortal que cometieron al transformar "El valle de Godric" en Godrc's Hollow. Y no es el único error, por lo visto el libro tuvo que moderar cierta frase que le dedicaba Molly Weasley a Bellatrix Lestrange
lo cambiaron por un
La verdad que entre las traducciones y la adaptación del libro a la película varía en un 35% Y a este paso no me extrañaría que en la septima película salga Penelope Cruz haciendo de Hermione Se cargan personajes, rumbo de la película, dialogos... En fin, a ver que llega a los cines de aquí...
Edito: #293 No me había fijado en quien salía de fondo xDDDD