Japonés

gonya707

#540 bueno es que ahi no te vienen ninguno de los sonidos impuros, b p g d z, que no son mas que esos mismos caracteres con las comillas o el circulito. Busca una tabla que tenga el silabario completo.

1 respuesta
KooPad

#541 Ok! Pues en 2-3 días me he aprendido 6 columnas, poco a poco y con buena letra.

1 respuesta
gonya707

#542 ten en cuenta tambien que deberias respetar el orden de trazos, al ser un estandar de facto, todos los programas de recocimiento de caracteres japoneses lo tienen en cuenta.

Por cierto los kanas we y wi estan obsoletos, ni te molestes

1 respuesta
KooPad

#543 Si si, sigo las técnicas de kira-sensei y voy siguiendo sus videos, espero saberme hiragana al 100% en 1 mes y los dos silabarios a finales de año (no podré dedicar tanto tiempo como ahora cuando empiece os estudios)

Daves

#516 Es una forma de decir "voy a hacerlo por decision propia, te guste o no" xD

そうしますと、例えば「日本語で話します」と言うと、「今話している」や「これから話す予定です」など、その文章だけで十分意味を特定できない。
そこで「○○させてもらいます」と言うと、「今から勝手にやるから、よろしく!」という意味が伝わる。

Vamos, que es una expresion que da mas informacion por si misma que otra de gramatica mas simple.

1 1 respuesta
renegadecell

漢字超読みにくい!!笑

Daves

Lo que tu necesitas entonces es
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/rikaichan/

;)

(Rikai-kun en version Chrome)

1 respuesta
renegadecell

#547 いや、漢字が分かるけど、ちっちゃ過ぎて読みにくいだけだよ。

1 respuesta
Nihon

#545 そうです、ありがとうね。その「させて」の意味は学校で最後の最後のレッスンだからあまり覚えない。

前は言った通り、今からもっと練習しなきゃ!

1 respuesta
Daves

#548 なるほどw 俺はiphoneで読んで十分読めるけどー 笑

#549 頑張ろう( ̄)ゞ

KooPad

Una pregunta, se puede mezclar silabario katakana y hiragana en un mismo nombre?
Ej: Akame ga Kill! (アカメが斬る! Akame ga kiru!?)
Esto es katakana, pero a partir de 斬る no, verdad?

1 respuesta
Nihon

#551 La pregunta no está bien formulada. Es decir tú ejemplo no es un nombre (aunque sea el título de algo), son palabras distintas y una de ellas está en katakana mientras que las otras están en hiragana (y kanji).

En un mismo nombre vendría a ser en una misma palabra, y aunque te digo que no es normal a priori tampoco te digo que jamás lo encontrarás por si acaso que algunos artistas se pueden llamar como les sale del pito y usar combinaciones llamativas.

Es muy común encontrarse todo junto en japonés, a veces para enfatizar algo aunque exista en japonés se pone en katakana pero en textos normales se suelen encontrar para palabras extranjeras.

1 respuesta
KooPad

#552 Entiendo, gracias!

gonya707

Solo comentar sobre la existencia de rikaisama que es la version extendida de rikaichan xD

1 respuesta
Alrich

#504 pero cuanto tiempo lleva escribir eso? y que significa? xD

1 respuesta
gonya707

#555 http://en.wikipedia.org/wiki/Biangbiang_noodles

sobre lo primero, pues no sé xD Cronometrate

1 respuesta
Daves

Respecto a mezclar hiragana, katakana y kanji, hay reglas generales que hacen que leer frases con los tres tipos mezclados sea muchisimo mas facil que si todo fuese hiragana o katakana.

Para empezar: NO hay espacios entre palabras, en japones.

Esto implica que si todo esta escrito con el mismo tipo, no acabas de saber donde empieza o termina cada palabra. Quicir, que te vas a quedar sin aire en algun punto xD

Luego sabemos que:

  • Verbos, nombres propios y substantivos, adjetivos y adverbios en general --> kanji

  • particulas y demas nexos de union --> hiragana

  • nombres extranjeros, extranjerismos o cosas que se quieren enfatizar (en manga mas bien, en texto normal es muy pobre usarlo asi) --> katakana

Al final, de un vistazo sabes que tipo de palabra esperar, por lo que puedes adelantarte y leer con mas fluidez.

Yyyy... tochaco xD
Inb4 tl;dr

2
Daves

#554 omfgtayuahdiabsisn

Javimorga

#556 No está ni en unicode el carácter.

KooPad

Puede que sea una chorrada, pero he escuchado esta canción:
https://www.youtube.com/watch?v=f9MGpjxwhB4
Y con el escaso estudio de 3 días de hiragan he podido leer algo y me he sentido fenomenal. A seguir!

1 1 respuesta
AngelHaruka

#560 mucho ánimo ^^ la canción es genial, yo comencé a repasar el hiragana así ^^

1 respuesta
KooPad

#561 A ver si la gente de MV se anima y comparte canciones que les ayude a repasar el hiragana, molaría mucho!
He leído tu perfil y veo que eres autodidacta, que tal lo llevas?

1 respuesta
AngelHaruka

#562 yo por ejemplo uso los grupos que me gustan para hacer lo siguiente: coger la letra en romaji y pasarla a hiragana/katakana ^^ y luego busco vídeos como el que pasaste de Vocaloid para repasar al contrario :)

1
Nihon

Tomad una canción fácil para entender, y a ver si no lloráis.

1 1 respuesta
AngelHaruka

#564 dios, sabía qué pasaría y aún así... ;___________;

KooPad

Me mola mucho/me anima ver gente como esta:
https://www.youtube.com/watch?v=Njvulx5N_qE
El vídeo es normal tirando para malo, pero la gracia es que esta chica sabe: alemán, inglés, japonés y francés, que envidia!

2 1 respuesta
M1k4

#566 Joder pues no se, parece que lo hable perfecto... por que sabe tantos idiomas? ;_;

la cancion esta chula pero aveces parece retard XDD

1 respuesta
KooPad

#567 Ni idea, sus padres? Que envidia más sana!!!

https://www.youtube.com/watch?v=UleQzuqcaYg&list=UUeyS-xtEwq5BJdbyiZlUDew
15 años en este vídeo y llevaba estudiándolo 3-4 años

Nihon

Hablar tantos idiomas no es tan difícil ni una proeza sobrehumana, me cambias francés por español y estamos en las mismas.

Todo es querer, como con japonés y para aprender hiragana y katakana no hace falta ver ningún video, simplemente estudiar como se ha hecho toda la vida.

Daves

Yo hablo cuatro idiomas fluidamente, en orden Castellano > Japones > Ingles > Euskera, y no soy ninguna proeza intelectual :/

Pena que el vascuence sea inutil totalmente xD