¿Cuál es el mejor traductor online? el de google es una mierda y mañana tengo exámen de Inglés y me lio un poco para pasar a pasiva. Un traductor me ayudaría a comprobar mis fallos, ¿Cuál me recomendáis?
Saludos
Pasar a pasiva es bastante sencillo. Yo sinceramente cuando me examiné lo traducía al castellano para que sonara bien y saqué buena nota.
Eso sí, en los verbos tipo show (enseñar algo a alguien) la pasiva en castellano no tiene sentido.
Esto apesta más agrupaciones tácticas mono bolas entonces una bola de succión mono. Aviso de la forma en que la basa de Blizzard poner el Inglés con la España. Nunca tomar un agrupaciones tácticas que se fusionó con las agrupaciones tácticas que usted? No. Eso podría traer malos recuerdos.
Acaba de terminar en un campo de batalla con nuestros amigos que nos pertenece totalmente. Los 15 fueron la Alianza y el fondo 15 se Horda. Esa es la historia de esta agrupaciones tácticas. Que reciben todas las marcas de honor, para convertirlas en 1.2K honor, y el ciclo comienza de nuevo.
Hay suficientes QQ puestos en este foro de para tener la notificación, pero están demasiado ocupados turds lío hasta el miércoles para dar una chapuza de vuelo que no es este agrupaciones tácticas. No funciona. Que nunca lo hará. Y sólo empeorará. Usted cerdos perezosos necesita corregir el error, así que tire de la baguette de su ano y equilibrar las cosas.
Bueno, muchas gracias a todos.. me espera una larga noche
#5 Haber es que el problema es que no sé si lo estoy haciendo bien, un ejemplo que tengo aquí sería este:
- They didn't tell us the truth.
A la pasiva sería así?:
- We weren't told the truth.
The truth wasnt told to us by them
PD : hace años que no toco la pasiva , de todas formas , transforma la frase en español y pasalo a ingles, te ayudará bastante.
#10 en ese caso , empieza con "They" la pasiva.
Esa frase , tiene 2 pasivas.
No me hagas demasiado caso pero quizas faltaria by them:
- We weren't told the truth by them.
Me suena un poco "recargado" pero si no lo pones la traducción seria "no se nos dijo la verdad" y no hace mencion a "ellos" como en la original.
Just my opinion heh
#7 La has hecho bien, pero el by them se omite, ya que en las pasivas se le da importancia a la acción y no a quién la realiza.
EDIT: Te pondría mis apuntes de inglés, pero los tengo en la habitación de mi madre y está durmiendo. Si tienes alguna duda yo voy a estar por aquí 20 minutos. Actualmente he terminado 1º de Bachillerato con un 9 en Inglés.
EDIT2: Y eso que te dicen de pásalo al español ya te digo yo que con los verbos tell, show, give, lend, etc. NO sirve, la oración no tiene sentido en español.
#15 Cuando yo era joven y estudiaba, si lo podías omitir, lo TENÍAS que omitir xD. Eso ya dependerá de cada profesor.
#17 Por eso te digo que dependerá del profesor. En las que se podía poner o no a mí por lo menos me obligaban a no ponerlo. Manías por doquier.
#16 Mmmmmm que yo recuerde (acabé bachillerato el año pasado) por ponerlo no te pueden penalizar, aunque ahora que lo pienso supongo que depende de la forma.
Si conviertes el CI en sujeto no debe ponerse.
Si conviertes el CD en sujeto se puede poner o no.
O al revés.... no sé, yo creo que es mejor no ponerlo y a correr (yo nunca lo pongo), pero juraría que no penalizan por ponerlo xD
Ok Ok, ya lo voy pillando xD
A ver de las que hay esta es la que no consigo sacar:
(The food will be prepared on Friday.) When ______________?
Mi duda es si sería "When will the food be prepared?"
o si sería "When will be the food prepared?"
#24 Me has hecho dudar a mí también, voy a buscar, no tengo nada mejor que hacer y no quiero que el pobre suspenda XD
#25 Llevo un rato buscando y no lo encuentro, pero separar el will del to be, como digo, queda fatal. No me mola xD
#26 Will you be here tomorrow? El sujeto tiene que ir ahí, no? Me siento desaprendiendo inglés ahora mismo :S
#27 Sisi, acabo de hacer un apunte en el otro post, que se me pasó.
Si a esa frase le añades When, Who, Which y demás partículas para preguntar creo que no cuadra. Al menos no en pasiva.
Espera espera, me he hecho un puto lio, voy a pensar un rato XD