-
Información general del juego en #1 .
-
Para cualquier detalle relacionado con la trama, utilizar el comando spoiler.
-
Como conseguir los parches de XOF (recomendado mirar una vez acabada la misión principal), necesarios para desbloquear la misión Deja vu o Jamais vu: http://www.gamespot.com/articles/metal-gear-solid-v-ground-zeroes-xof-patch-guide/1100-6418371/ .
-
Última entrevista a Kojima, donde se nos cuenta que el DLC que viene con Ground Zeroes permitirá volver al Campamento Omega para realizar nuevas misiones. Kojima quiere DLCs para Ground Zeroes, pero no hay tiempo para ello, puesto que retrasaría el desarrollo de TPP.
#570
Lo de Ground Zeroes es muy extraño porque ha pasado de ser un juego independiente seguro a ser un "ummhm no sabemos qué vamos a hacer con él".
Yo cada vez veo más claro que saldrán juntos o algo así.
#571 Kojima dijo que para la GDC ya lo tenían listo y que pensaban dar la fecha en esa misma conferencia en su última conferencia, pero lo de TTP les salió bien y cambiaron de idea.
(Pongo esto porque me ha parecido curioso como incluso entre el público anglosajón había bastantes desacuerdos sobre la canción).
#576 A mí me ha llamado la atención este comentario
For some reason when Donna sings an specific word or even the whole sentence a character will pop up like if it were refering to them. Maybe its just me, just think about it.
Pride: Quiet
Thirst: Eli
Flames: SkullFace
Renounce: Emerich
Kill: Ocelot
Would you speak them to me: Code talker
The SINS!: Those who dont exist
Aunque este mejor
Maybe Donna is DECOY OCTOPUS
jajajajajaja
Letra copy paste y traducción más o menos hecha por mi xD para abrir un poco el debate
Pride feeds their blackened hearts
And the thirst, must be quenched, to fuel hypocrisy
Cleansing flames, is the only way to repent
Renounce, what made you
Words that kill, would you speak them to me
With your breath so still, it makes me believe
The Sins never die, can't wash this blood off our hands
Let the world fear us all, it's just means to an end.
Our salvation lies, In the Father's sins, beyond the truth, let me suffer now
In my heart I just know that there's no way to light up the dark, in his eyes.
La soberbia alimenta sus corazones ennegrecidos
Y la sed, debe ser saciada, para alimentar la hipocresía,
Las llamas purificadoras, son la única manera de arrepentirse
Renuncia a lo que te hizo.
Palabras que matan, podrías decírmelas a mi
con tu respiración tan quieta, eso me hace creer
Los pecados nunca mueren, no se puede lavar esta sangre de nuestras manos,
Deja que el mundo nos tema, son sólo los medios para un fin.
Nuestra salvación reside, en los pecados del padre, más allá de la verdad, dejame sufrir ahora.
En mi corazón yo sé que no hay manera de iluminar la oscuridad, en sus ojos.
#581 20? noob, yo hasta que me tuve que ir a la casa donde estoy en verano con el internet de mierda, una vez al día MÍNIMO, porque a veces eran varias veces xd
Esto es como cuando te gusta una canción te gusta y no haces mas que escucharla una y otra vez. Al final sabes que si no paras de escucharla vas a acabar quemado de ella, asi que he decidido cortar por lo sano y esperar a que salga el juego. No más trailers, no más teorías, no más foros de discusión, simplemente Kojima.
Venga, para animar un poco esto lanzo una pregunta: Como tema principal del juego, ¿donde creéis que tendremos oportunidad de escucharlo? ¿En una bossfight? ¿En una misión contra muchos enemigos? ¿Subiendo una escalera?
Yo apuesto por algún momento en el desierto mientras vas con el caballo.
Pd.:No se el porqué, pero en la canción escuchaba cuando dicen "Can't wash the blood off our hands", "Cowards with blood in his hands"... Cambia bastante.
#580 Más que orgullo, por el tono negativo de la canción interpretaría "pride" como "soberbia". Y por cierto, cuando traduzcas recuerda que nosotros para los sustantivos abstractos solemos utilizar determinantes.
#586 "Orgullo alimenta sus corazones ennegrecidos" ¿No te suena mal eso? En mi opinión, queda bastante mejor "El orgullo alimenta sus corazones ennegrecidos".
#586 A no ser que se llame Orgullo, como figura para evocarlo sería "Orgullo, alimenta sus...". Pero en la canción no denota esa pausa.
#585 Si bueno suena más logico lo de soberbia o arrogancia en vez de orgullo la verdad, ya que entonces no tendría sentido eso de corazones ennegrecidos xD
Con lo otro no se a que te refieres exactamente :S
#584 yo preparo pañuelos para las pajas que me voy a pegar con el juego
#585 Aaa es que me parecio que si lo decia asi parecia que le daba más como un toque filosófico o algo xD
http://www.youtube.com/watch?v=T--JS16uSV8
Esta cancion la he escuchado miles de veces ya , es de mgs4 o del futuro Ground Zeroes?
(Nunca tuve ps3 por lo que me lo pase 2 veces y no pude volver a jugarlo)
#587 Hay una versión diferente para MGS4 que iba a ser incluida en un final alternativo, pero al final se quedó como música de créditos.
Y ese tema salio en el primer tráiler de GZ.
No entiendo la dificultad de sacarle los lyrics a la canción. Osea, para mi que como tantos chapurreo el inglés vale, pero que un inglés no haya podido sacarlos el mismo día que salió el vídeo...
#590
Es lo que pasa cuando tu idioma es una mierda que se pronuncia diferente a como se escribe, y más aún cuando hay tradición de tomarse libertades en el idioma en el panorama musical.
Es lo que tiene el ingles, que si tienes un acento cerrado no te entiende ni cristo. Por que crees que hay tantos videos de lyrics en youtube?
#592 ¿Por los latinos?
Also, aprovecho para pedir que paren las conspiraciones chorras que sabéis que no van a ser. Va a ser Big Boss. Y Miller es Miller. Paranoias de tipo Grey Fox y de su primo no.
#593 Sabes que eso no va a pasar. Con Kojima nunca te puedes fiar de nada y mientras no nos de mierda, no podemos hacer nada más que especular.
¿Recuerdas MGS2 con Snake siendo Snake? ¿O MGS3? No seria la primera vez que cambiamos de protagonista. Y creo que se hablo de que podría haber un nuevo "Raiden".
#594 No. Dijo Kojima que sería un unico protagonista. Y que sería BB.
Podemos dormir tranquilos.