#2309 Hace 20 años tal vez te hubiese dado la razón con lo de aprender ingles, pero en la era de internet y las series de tv en VOSE la mayoría de la gente puede sumergirse en el idioma si le da la gana. La unica excusa es no querer.
Y yo conozco las versiones españolas e inglesas de muchos juegos, y aun tengo que encontrar un caso en el que la versión española sea indudablemente mejor. En el mejor de los casos dan el pego, y lo habitual es que sean bastante peores. No solo tienes traducciones chapuceras a punta pala, sino que encima la practica de no dar contexto al actor de doblaje esta muy extendida.
Y la tendencia solo va a peor, ya que cada vez es más habitual preparar el personaje pensando al actor, como en Portal 2 por ejemplo.
En cuanto a Los Simpsons es un claro caso de nostalgia googles. Todos los sudamericanos dicen que su versión de los Simpsons con Homero es mejor.
#2311 Incluso existiendo cosas como esa el doblaje español de Fallout 3 sigue siendo basura.