Yo he escuchado, por ejemplo, el doblaje original de Uncharted 2, y he jugado el juego en Castellano, y el doblaje es excelente.
Entiendo el doblaje en ingles, y disfruto de el, pero la producción del doblaje castellano del juego roza la perfección, mas si tenemos en cuenta que los actores de doblaje no han tenido el marco interpretativo que si se les ha facilitado a los dobladores/actores originales.
Alan Wake es otro juego en el que la calidad del doblaje original y el castellano no es muy dispar.
Esto es como los que se empecinan en que las series son mil veces mejor en su idioma original, y no se dan cuenta de que depende mucho del factor primer contacto. Es decir, yo prefiero mil veces al Barney de Miguel Ángel Garzón, que al original de Neil Patrick por la sencilla razón de que conocí la serie en castellano.
Sin embargo, prefiero los doblajes originales de series como Scrubs o Tan Muertos como yo porque los descubrí así xD.