Las temporadas anteriores están libres de cumplir esta norma, siempre y cuando se indique debidamente bajo spoiler, esto es, poniendo de qué temporada se habla y a qué libro afecta dicho comentario.
Tormenta de espadas, de la colección Gigamesh, está solo disponible en dos tomos o también hay edición en un único tomo?
#1262 La edición de bolsillo son tres tomos, la normal son dos y la de lujo de tapas duras, un tomo.
Pues me cago en todo, la que yo queria es la normal pero en un solo tomo (por tener los 4 iguales). Sabeis si hay algún plan de sacarlo asi?
#1267 pues espera a llegar a festin de cuervos que cada capuitulo que pases sera una hazaña
No entiendo porque quereis ver como una especie de lucha de buenos contra los malos; aqui dan y reciben todos; no es una historia de como los buenos por ser buenos ganan todo y viven felices y comen perdices.
Insisto, no hace falta irse a Festín de Cuervos para ver como los Lannister salen escaldados. Por favor... ¿Habéis leído Tormenta de Espadas en su totalidad?
Y no voy a seguir diciendo porque ya sería meterme en Festín de Cuervos y en A Dance with Dragons.
Que conste que yo soy pro-Lannister, si, me parece la casa más interesante de la saga. Serán muy cabrones, serán muy orgullosos, pero me gustan muchísimo más que los Stark por ejemplo, a los que se le coge cariño irremediablemente, pero poco más por mi parte. Y disfruto cuando son jodidos, tanto Stark como Lannister, porque es lo que hace interesante el desarrollo de la trama.
Si crees que los libros tratan de los Lannister como amotes y los Stark follados, es que no te estás enterando bien de la copla. Porque ahí recibe hasta el apuntaor.
Quien ha dicho que los lannisters sean los malos además? Xd
Defienden sus intereses cómo todo dios xd
Que fuerte me parece que choque de reyes se vendiera a 28€ y la nueva edición IGUAL pero con tapa diferente se venda a 36€, su puta madre, no pienso comprar los libros (tras haberme leido el primero a un precio razonable) hasta que no terminen todas las temporadas dentro de unos años porque nos toman por gilipoyas.
#1278 xD si, pero hasta que no tenga un ereader de esos es una putada, pero lo pensaré ty
Aunque para un freak como yo de los libros (que me gusta tenerlos bien con sus tapitas y todo) es una jodienda xD
36€ ??? me hablas de la version con tapa blanda, pero no la de bolsillo no?? yo que queria pillarmelos todos y que mi novia se enganche le pille el primero... que ya esta bien 26€ por un libro que ya tiene sus años, que sentido tiene ponerle mas de 30€ a un libro?? segun lo que pese o algo o que? no me jodas, que puta verguenza
Esto es pasa por leer en castellano. Ya lo he dicho mil veces y pegue un link (que uno creo que se compro) de los 4 primeros en tapa blanda por algoasi como 17 libras.
Pero choque de reyes se puede comprar en algún lado en Castellano ya? Para la de años k tiene, lo vendan a 30€ y además no sepa dónde xq en todos los sitios está agotado...
No sé si es por leérmelos muy de seguido o porque lo esté haciendo en inglés (me compré un pack con los 4 primeros por 40 €) pero se me está haciendo un poco pesada, es decir: tiene puntos muy interesantes pero apenas llegan a compensar las partes aburridas.
PD: los nombres en español después de habérmelos leído en inglés me parecen absurdos.
#1284 Pues en general suenan mal. Por ejemplo: Jon Snow, Snow y Stark son palabras parecidas, lo que resalta el parentesco, mientras que Nieve suena cómico.
Luego en Tormenta de Espadas aparece
Si se me ocurren más los iré poniendo.
#1286 Es tan sencillo como q las traducciones siempre suenan mal habiendo visto antes el original.
#1288 Pero los apellidos de los bastardos hacen referencia a la zona, Nieve, Piedra, Arena... Es lógico que se traduzcan ya que, por mucho que sea un inglés muy básico, no todo el que lo lea en castellano tiene por qué identificarlo si se deja sin traducir.
#1288 La cosa está en que a los bastardos se les llama así dependiendo de su región, Jon al ser del norte y bastardo de una familia norteña, es Snow (Nieve), pero un bastardo Lannister sería Hill (Colina), un bastardo dorniense sería Sand (Arena), un bastardo Targaryen sería Blackfyre (Fuegoscuro) y un bastardo Baratheon sería Storm (Tormenta).
Que se podrían haber quedado así, en inglés, pues si. De hecho, Hill no es siempre traducido como Colina en los libros porque se confunden con el apellido Hill (bastante común), pero se están refiriendo a un bastardo. El único que no ha sido traducido es el bastardo de los Greyjoy, que se queda como Pyke.
No sé, imagino que lo habrán traducido como curiosidad.