El alcalde de Orihuela no entiende el idioma OFICIAL

Hipnos

¿Pero quién habla valenciano?

4 respuestas
Soy_ZdRaVo

#90 no es lo mismo, si no se llamaría lengua oficial.

/trolling off

#91 cuatro abuelos y los perroflautas

2 respuestas
Tritoman

#92 los chovinistas le cortarán la lengua?

H

#91 La gente de bien.

RocKO

#89 La gran mentira de la poblacion. Como se demostro qué el llibre del repartiment estaba falsificado, y qué los catalanes eran muchisimo menos qué castellanos. La teoria de qué el Valenciano proviene del Catalan es insostenible, y mas cuando se basa en este hecho, el cual es falso. Como dicen arriba, ambos idiomas provienen del romance, se desarrollan a la par, se entremezclan, y los sendos siglos de Oro (el Valenciano primero) y el Catalan despues, influyen de forma qué a dia de Hoy las diferencias son minimas. Pero en su dia, las homilias debían traducirse de una región a otra.

1 respuesta
Leoshito

#91 #92 Eh, los comunistas también. Al menos los comunistas ilicitanos.

1 respuesta
Soy_ZdRaVo

#96 no van con un perro y una flauta? Lo mismo están cambiando de habitos

1 respuesta
Leoshito

#97 Se lo dejan fuera cuando entran en la facultad jajaja

Frave

#89 el tema es que cuando se conquisto valencia se hablaba romance y no catalán. Así que nope el Valenciano y el catalán son posteriores a la conquista. En todo caso tanto el catalán como el valenciano son lenguas descendientes del romance hablado por las tropas de Jaime I que son las que principalmente se establecieron en esas tierras tras la conquista. Unos 150-200 años después de la conquista comienzan a aparecer las primeras referencias a tanto el catalán como de Valenciano.

1 respuesta
The_elovator

Leer que el valenciano no es catalán, por dios como manipulan los libros según la comunidad autónoma, cuantas veces va a tener que salir la RAE a decir que si es un dialecto del catalán, más se diferencia el español que se habla en Orense con el que se habla en Sevilla...

_RUGBY_

Partiendo de la base que en la época de las lenguas romances un aragonés podría hablar tranquilamente con un gallego y con un castellano y salvo 4 cosas se entenderian perfectamente, no había tanta evolución de estas para tener una gran diferenciación . Y en Valencia hablaban árabe y mozárabe , el Valenciano sea una evolución del mozárabe con grandes influencias aragonesas y catalanas, ya que en los territorios conquistados se imponía el idioma del conquistador.

2 respuestas
Soy_ZdRaVo

#101 el valenciano mozarabe no es, tiene influencias del árabe pero no es mozarabe ni se le parece.

2 respuestas
L

#101 menuda carcajada he soltado 10/10

1 respuesta
_RUGBY_

#102 El valenciano que hablas poco tiene que ver con el de los primeros años de la conquista y he dicho que será una evolución del mozárabe con grandes influencias aragonesas y catalanas. Lo que no va a surgir de la nada , la población cristiana hablaba árabe y mozárabe y al ser conquistada toman los romances de los conquistadores.
#103 yo la suelto con el valenciano es catalán porque se metieron a los cristianos en la reserva india catalana se les flasheo para olvidar lo que hablaban y luego los aragoneses y navarros se dedicaban a hablar por signos .

1 respuesta
Soy_ZdRaVo

#104 no tiene pinta de ser evolución del mozarabe, para nada, ni fonética ni nada, tenemos vocabulario de influencia árabe pero poco más. Es mas bien una lengua que trajeron los conquistadores con influencia del mozarabe y no al revés, aunque joda a algunos.

mira textos mozarabes en nuestro alfabeto y planteate si se parece en algo

1 respuesta
Kenzai

#95 #99 En fin, pues nada. Esto es como discutir con negacionistas del cambio climático, las comunidad científica y el IPPC están comprados, en realidad no existe ningún cambio climático causado por el hombre.

Aquí igual, los lingüistas e historiadores están comprados por la Generalitat catalana. El valenciano claramente deriva del mozárabe y los pobladores del Reino de Valencia eran castellanos en su mayoría.

#102 Es que además, en el momento que se comenzó la invasión del Reino de Valencia, ya no quedaba población que hablara mozárabe, ni en Valencia ni en ningún sitio, estaban todos arabizados y fue el árabe la lengua que se mantuvo en las comarcas de interior valencianas durante mucho tiempo.

2 respuestas
Drhaegar

#91 La última vez que recuerdo hablar en valenciano fue en clase de valenciano hace más de 11 años. Y no soy precisamente alguien que reniegue de esa lengua, intento leer al menos un libro en catalán y alguna serie al año, pero encontrar alguien con quien hablar es casi imposible en mi ciudad.

B

#16 invitades

A ver, no sé qué problema hay. Puedes hablar en cualquiera de los dos idiomas sin que pase nada. Excepto que debas cumplir los dictados lingüisticos para no quedarte sin trabajo. Si no, culpa del presentador o del equipo q no conoce la realidad social del territorio.

_RUGBY_

#105 en las mismas jarchas mozárabes tienes palabras que se dicen o muy similares en aragonés, las construcciones no son iguales pero tampoco lejanas, es lógico es un romance del latín y todos lo son a su vez.

2 respuestas
B

#109 sabes lo que son iguales y poco lejanos? El valenciano y el catalán xdxd

Kaziqeh

#8 Luego cuando piden que uno de los requerimientos para trabajar de médico en Ibiza sea que hablen catalán o valenciano (no recuerdo cuál era) también dirás lo mismo.

No das para más. Que vergüenza das con tal de llevar la contraria. Te comportas como un niño de 3 años

Soy_ZdRaVo

#109 Claro que se parece, es una lengua romance, pero todas las especialidades por su mezcla con el árabe no están en el valenciano, así que si el valenciano se parece al catalán o al aragonés es más lógico que es porque viene de estos y no que es un mozarabe que casualmente ha evolucionado hasta eliminar todas las cosas especiales del mozarabe y que CASUALMENTE ha evolucionado hasta ser lo que parece una variedad dialectal del catalán.

Como comprenderás es muchísimo más lógico pensar que es una variedad dialectal del catalán con influencias semánticas del árabe (por hablarse más al sur y en territorio que costó mas cristianizar, no siendo cristianizado del todo hasta 1609)

además de lo que comenta #106

1 respuesta
Frave

#106 combatir a los negacionistas pero que me estas contando ??? Que catalán y valenciano son lo puto mismo con sus peculiaridades para cada zona. Es una lengua que viene del romance hablado por los conquistadores de esas tierras en el siglo 13 y siglo y medio mas tarde cada una de las zonas le puso nombre a lo que hablaban unos catalán y otros valenciano pero son lenguas muy muy parecidas ambas una evolución del romance. Al final el tema está si antes de la conquista en Aragón se hablaba ya un romance los suficientemente evolucionado para considerarse una lengua diferente, y no es así para nada. Que no te mole que las fechas y las pruebas históricas no se encuadre en que el catalán llego a valencia y este cambio a valenciano pues tu sabrás que igual el que esta en modo negacionista eres tú.

1 respuesta
_RUGBY_

#112 hay un montón de influencias árabes que usamos en el día a día, no hemos eliminado como dices todas las referencias.
A mí me parece más lógico pensar que el habla no es erradicado de la noche a la mañana del día de la conquista y lo que allí se hablo post conquista es la evolución del mozárabe con la imposición del aragonés y catalán, porque si como dices el valenciano es catalán antiguo que pasó con el aragonés o si lo que se habla es aragonés que paso con el catalán ? Por no hablar de los navarros y otros contingentes europeos que ayudaron a la conquista.
En el mismo acta de capitulación hay una referencia a los mozarabes, no hacía ni 100 años que Alfonso de Aragón había bajado hasta Andalucía a recoger a miles de cristianos .

1 respuesta
Soy_ZdRaVo

#114 y en castellano también tienes un montón de referencias árabes y nadie dice que descienda del mozarabe.

El valenciano proviene del catalán, o vamos, son el mismo idioma (ya habría que ver su origen). No tiene sentido plantear que el mozarabe evolucionó de tal manera que CASUALMENTE se transformó en algo exactamente igual al catalán. Es que es tan improbable que da hasta risa, y mas cuando ves que fonéticamente las especialidades de toda lengua "arabe" no las tenemos.

Que tenemos muchísimos arabismos? En Murcia y Andalucía también, quedarían reductos donde hablarían árabe o localismos árabes, pero no puedes decir que el murciano descienda del mozarabe.

1 respuesta
Danitori

El alcalde de Orihuela no entiende UN idioma OFICIAL

B

Orihuela, idioma oficial el catalán.

No sé rick...

_RUGBY_

#115 si vamos de risa que en una zona donde se hablaba una romance del latín y venga dos romances del latin muy similares y sea tan influenciada por estos que se parezca. De hecho en la francha de Aragón dos idiomas durante años mezclándose te han dado un chapurriado que se parece a uno y al otro. El Navarro aragonés en la zona de confluencia de la Rioja con Navarra y Aragón , salieron 3 romances similares del que se conservó y se formó el aragonés.
Tu tesis te vuelvo a repetir partiendo de la base que la conquista está más que visto que los contingentes aragoneses son multitudinarios y no voy a entrar que los catalanes eran 10 gatos pero vamos.. te repito que pasa con el aragonés y el Navarro de estos contingentes de la corona se les mordió la lengua ? es que el rey de Aragón dijo a toda la tropa aragonesa no habléis?

1 respuesta
Soy_ZdRaVo

#118 habría que ver en qué zonas se asentaron aragoneses, en cuales navarros y en cuales catalanes.

Sorprendentemente por ejemplo hay zonas de alicante donde se habla mucho mas parecido a los maños que a los valencianos.

Pero vamos, que linguisticamente son la misma lengua es algo indudable. Si es aragonés o es catalán en origen habrá que verlo. Si hablas valenciano te darás cuenta de que estás hablando el mismo idioma con distinta fonética y 4 palabras distintas.

Grimmer8

#21 Te ha quedado un post que firmaría Abascal.

2 respuestas