Catalanismo y méritos académicos en Valencia

Tirant

#270 Lo que debes de tener en cuenta son las palabras de Mossen Alcover 1913: ¿qué derecho ni categoria literaria tiene el (dialecto) barceloní por encima del catalán , el balear, el occidental y el valenciano? . ABSOLUTAMENTE NINGUNA. Dar al barceloní tal categoría ¿no es, a su vez, crear un CENTRALISMO LINGÜÍSTICO , tan perverso como el político y administrativo que hay desde Madrid y contra el cual han clamado y claman siempre los catalanistas , cargadísismos de razón?”
Y sobre todo la denuncia del Padre Batllori: El catalán de Barcelona que se intenta imponer en Valencia es un dialecto infame e infecto.

No hay ninguna necesidad de unificar ortográficamente ni gramaticalmente ni fonéticamente el valenciano y el catalán, cada uno es responsable de lo suyo y ninguno tiene ni el derecho ni la autoridad de influir POLÍTICAMENTE en el otro. http://es.wikipedia.org/wiki/Pacto_de_Reus

Que nos podemos entender, pues bien, que no, pues ya tenemos el español, que tu crees erróneamente que el valenciano se quiere castellanizar, tu mismo, que el catalán se ha afrancesado, por supuesto. ¿Algún problema?

1 respuesta
Sombrita

#271 A ver, a ver, yo no estoy diciendo que los catalanes quieran o no quieran ver el dialecto de Barcelona como correcto, yo sólo estoy diciendo que el Catalán no viene de Barcelona, si no de Catalunya, como el Valenciano de la CV, punto y final, lo que hagan los catalanes en su comunidad me come un pie xD.

Hay necesidad de unificar sólo ortográficamente dos lenguas hermanas igualitarias, ninguno tiene el derecho de obligar al otro, por supuesto que no, pero no vayamos a ser ahora los ignorantes del pueblo, el Valenciano es una lengua que se ha conservado muy muy mal, horriblemente mal por el paso del tiempo y aunque nos joda el Catalán ha sido mejor conservado, sólo estamos unificando una ortografía correcta en base a dos lenguas hermanas, no tiene más, si eso pasara al contrario lo diría tranquilamente, pero desgraciadamente la cosa está en contra del Valenciano en el sentido del mantenimiento de la misma lengua.

Gramaticalmente todavía no se ha cambiado nada, como ya dije anteriormente en uno de mis post, el Catalán todavía no se ha impartido en ninguna escuela de la CV, al menos en Alicante no, y se sigue enseñado el Valenciano perfectamente diferenciado del Catalán.

No sé a qué clase de escuelas/institutos/universidades habrás ido tú, pero que el problema sea aislado no significa que sea generalizado.

Yo no creo erróneamente que el Valenciano se quiera Castellanizar, es que es obvio que utilizar letras y dígrafos como la '' Y '' y la '' CH '' es Castellano, por ende el Valenciano se castellaniza, no adquiere ningún estado de lengua '' única '' con esas aberraciones, sólo pierde aún más su estatus de lengua.

Los catalanes y los valencianos ( CV ) nos entendemos porque es evidente que las dos lenguas son hermanas y aparten de la misma raíz histórica y lingüística, quien no quiera ver eso es que le faltan dos dedos de frente xD.

¿ Quién ha hablado de enfrascar o no enfrascar ? xDDDDDDDDDDDDD.

1 2 respuestas
Tirant

#272 Es que lo que dices no tiene sentido, son barbaridades que la verdad empiezas a preocuparme, el valenciano como cualquier idioma lo conserva el pueblo cuando lo habla, no se de donde te sacas que el valenciano se conserva peor, ¿es que al otro lo han conservado en una lata hermética con aceite?
¿Que el valenciano se quiera castellanizar por utilizar letras como la Y o la CH?¿Entonces el español se quiere "anglosajonizar" por usar la W o por decir futbol en vez de balón-pie? ¿O afrancesar por utilizar garaje en vez de cochera?
Pero el colmo es de donde te sacas que precisamente la Y y la CH son exclusivas del castellano.
En este post te deje una demostración sobre la Y #181 una letra de tiempos de Jaime I, de antes, incluso, que a los romances se les llamara lenguas.

Ahora te dejo sobre la CH:

DHIVAM 2006 Ricart Garcia Moya

Otra regla, la 163, condenaba “punxor por punxó”. Si fueran autenticas la reglas, Carbonell hubiera hecho constar la controversia sobre el vocablo. No fue así y, como consta en el DHIVAM, en idioma valenciano se mantuvo esa familia lexica en “ch”; aunque hoy la prohíbe la Generalitat del PP a los aborregados valencianos:

y punche ab diverses…” (BUV, Adoración de Ihesús Crucificat, c. 1480)
“no punchen les seus” (Fenollar: Lo proces de les olives, 1497)
“quina corona tan aguda y punchosa” (Blanquerna, traduit al Valenciá, 1521, f. 32)
“les punches de la esquena” (Pou: Thesaurus, 1575)
“traimades/ punchen un rollo blanet” (Morlá: Hipcresís de… , c. 1650)
“dos argolletes y punchó, tot pera la porta” (Llibre de conte y rao, Benasal, c. 1700)
“agrostis punchosa” (Cavanilles: Obs. 1797)
“a grapats y punchades” (Conversacions entre Saro, 1820)
“cualsevol creurá que yo la punche” (Eixarop de la l“estic en punches” (Ovara, José: Per tres pesetes, 1881): El nano de la falla, 1894)
“a mí, la veritat, tot me punchava” (Canyisaes, Monóver, 1909, p. 128)
“peganli punchaes” (Canyisaes , Monóver, 1913, p. 222)
“per temor que una punchada…” (Llibret Foguera Trafalgar, Alacant, 1936)
“Puncha, punchar, punchat…” (Dicc. Real Academia Cultura Valenciana, 1997)
...etc....etc....etc....

¿Cuando, en que momento de la historia se castellanizó el valenciano por usar la CH y la Y que ha utilizado SIEMPRE?

1 respuesta
Sombrita

#273 Lo que tú defiendes sí que es un sin sentido, aunque nosotros ya no nos preocupamos, sabemos que eres '' diferente '', no deberías de sorprenderte a estas alturas, según tú me he estado repitiendo todo el rato, ¿ Te asustas ahora ? xD, que lento eres HamiJo.

El Valenciano, como cualquier idioma lo conserva el pueblo, en eso estamos de acuerdo, y en eso no me he metido, como ya dije en post's anteriores, el Valenciano es una lengua que el pueblo valenciano ( CV ) ha defendido y conservado muy mal y que se ha deformado tanto ortográfica como gramaticalmente hacia el castellanismo, tiene cosas únicas, claro, por eso es una lengua, pero no deja de tener errores en su pasado, como muchas lenguas mal conservadas en la historia. Por suerte hay algunas lenguas peor conservadas.

No, el Catalán se ha conservado mejor porque en prácticamente toda Catalunya son catalano-parlantes, sin embargo en la CV somos castellano-parlantes obviando pueblos interiores y muy reducidos, por mucho que te joda es así y eso nos lo hemos ganado nosotros mismos, es muy difícil mantener un idioma que apenas se habla y que encima ha estado no sólo en peligro si no penado en España durante muchos años ( aparte de que en la historia la CV adaptó el Castellano a su modo de vida mientras que en Catalunya eso no pasó como aquí, así que sí, el Valenciano se ha conservado y se conserva mal gramaticalmente y ahora parece que ortográficamente queremos volver al medievo.

También hay que decir que la influencia árabe hizo más mella en la CV que lo que hizo en Catalunya.

¿ Por qué no defiendes el Castellano antes de la conquista árabe ?

Por supuesto que el Castellano se quiere cambiar, es más, con ese comentario me estás dando la razón absoluta en una pregunta que te hice repetidas veces en post's anteriores y que no respondiste, el Castellano ha cambiado muchas cosas, entre ellas el uso de la tilde y la '' Y griega '' ahora se llama '' Ye '', y te pegunté que qué te parecía eso, aún sigo esperando tu iluminada respuesta xD.

Todo esto viene por la adaptación de la lengua, como también el Castellano tiene mucha gramática del árabe y no por eso nadie aboga la gramática y la ortografía de la España medieval antes de la invasión y conquista árabe ¿ Verdad ? XD, hipocresiiiaaa, hipocresiaaaa (8).

Yo en ningún momento he dicho que la '' Y '' y la '' CH '' sean EXCLUSIVAS del Castellano, eso te lo has sacado de la manga, por favor, léeme bien, te resolverá muchas dudas xD.

Por cierto, la '' Y '' es anterior incluso que Jaime I, a ver si nos culturizamos un poco más, que tanto que defiendes esa letra como '' supuesta valenciana '' y esa letra viene de mucho antes de que Jaime I mamara de la teta de su madre xD.

Por cierto, no me dejes nada, no lo voy a leer porque simplemente no tiene bases histórica sostenibles que defiendan el uso de ese dígrafo como exclusivo del Valenciano ni nada que lo respalde, sólo la pobre defensa de un idioma del medievo, antiguo y mal conservado.

1 respuesta
Tirant

#267 Yo no he dicho que el pueblo catalán este en guerra con el valenciano ni al revés, aunque el futuro siempre es incierto. Y la comparación de BILDU-ETA es solo para que veas, si es que quieres ver, como actúan los políticos y sus acólitos. SIN ESCRÚPULOS.

No se si pretendes engañarme a mi o quieres engañarte a ti mismo para seguir con tu rutina de meninfot pero la suplantación lingüista reside desde el mismo momento en que la normativa no se ajusta a la realidad y esa realidad la marcan los ciudadanos que son los únicos dueños del idioma, los filólogos y lingüistas solo son notarios del habla del pueblo, no sus dueños, no se puede ¿normalizar? (¿Acaso a algún idioma anormal?) un idioma sentado en un sillon cobrando 6.000 € al mes y no pisar la calle para ver como habla el pueblo y que palabras nuevas aparecen, si por vosotros fuera y gracias a vuestros ligüistas de caira i cafenet estaríamos hablando todavia en latín.

A los niños y no tan niños en la escuela les están metiendo en la cabeza, vía embudo, palabras totalmente extrañas al valenciano pero que por ¿Casualidad? son las que usan nuestros vecinos del norte pero NUNCA AL REVÉS, no veras a ningún niño catalán aprendiendo palabras tan valencianas como mosatros, vosatros, bou, eixida, folga, llanda, hui, passacarrer, puix, recolzar, roig, servici, tringul, circul, espectacul, vora, meua, chicotet, chiqueta, antepassats, calitat, creïlla, abadejo... Pero claro, los paletos somos los valencianos y los listos los catalanes ¿Verdad?

La verdad es que no se que como no entendéis algo tan simple y de sentido común, cuando se os dice que el pueblo es quien hace y desarrolla los idiomas y es ese pueblo el único dueño del idioma.
Yo tengo los ojos muy abiertos y cuando leo las tonterias que decis algunos para justificar vuestra vagancia intelectual se me quedan como platos. :O

1 respuesta
Tirant

#274 No te lo creas tanto, lo que pongo no es para ti en exclusiva, es para quien lo quiera. :P

Sigo esperando que me aclares eso de que el valenciano lo queremos castellanizar, desde cuando, como, quien? Pero claro, alguien que habla de oidas y no se ha cuestionado nunca nada ni ha intentado averigüar nada por si misma y solo va de lista por la vida, no puede explicar lo que ni entiende ¿Verdad? Sombrilla. :si:

DHIVAM 2006 Ricart Garcia Moya
...Respecto a los diccionarios valencianos, los catalaneros han adoptando dos estrategias: cambian la denominación o falsifican los escritos. Ejemplo del primer delito es el Liber elegantiarum (a. 1489), diccionario donde consta que está escrito en lengua valenciana, pero que los catalanes lo exiben como a catalán; y paradigma del segundo son las falsas Regles d’esquivar vocables, que tienen la apócrifa autoría del valenciano Bernat Fenollar. Es historieta ejemplar que merece un espacio.
El 15 de Enero de 2004, en debate celebrado en la Universidad de Barcelona, un pomelo de sabios formado por Badia Margarit, Antoni Ferrando, Germá Colón, y Mariangela Villalonga quisieron identificar infructuosamente el autor de la que dicen que es la “primera Gramática catalana”. ¿Y porque no creer simplemento lo que dicie el manuscrito si da como autores a Fenollar, Pau y Carbonell? Conocida como “Regles d’equivar vocables”, sería la primera reflexión lexicográfica y gramatical sobre la lengua catalana, escrita a finales del siglo XV, exactamente en 1492 según los citados etimólogos y paleógrafos. Lo que ninguno de ellos dice es que nos encontramos delante de una falsificación hecha en 1920 y 1932, salida del exacerbado nacionalismo de algunos círculos filológicos barceloneses. La lengua era una herramienta más del expansionismo imperante en Europa en tiempos de Mussolini, cuando el fascista Marinetti iba por Barcelona compartiendo ideológica con escritores nacionalistas.

En unas obras del resobado código Carbonell de la Seu de Girona, del siglo XX, es donde se descubrieron las Regles o tratat de barbarismes que, casualmente, llenaba el escandaloso casillero vacio de este genero en lengua catalana. Las Regles copiaban el modelo “Apendix Probi” (s. IV), una lista de palabras latinas correctas opuestas a las vulgar (artículus non articuls, formica non furmica, avus non aus, etc…); el tratado era motivo de estudio para paleógrafos y latinistas catalanes del 1900: pero a diferencia del autentico Appendix, al manuscrito Regles d’esquivar vocables le cuelgan anomalías que no señalan a un humanista de 1492, sino a la pluma de artesanal de algún paleógrafo coetáneo de Pompeu Fabra, imitador caligráfico del novelista catalán Carbonell . Uno de los ejemplos más evidentes del fraude la vemos en la real 181: “juhiverd per dir juliverd”, donde enfrentan la vulgar “juhiverd” a la culta “juliverd”, olvidando que estas grafías no existen en el siglo XV (anacronismo tan insólito como ver a un trabuquero de La Ronda de noche de Rembrandt con gafas de sol)

“joyvert” (Arnau de Vilanova, c. 1300)
“julivert” (Eximenis, a. 1383)
“jolivert” (Tirant, 1490)
“jolivert” (Gaçull, 1496)
“jolivert” (Llibre del Coch, 1520
“julivertada” (Pou 1575)
“jolivert” (Sanelo,c. 1800)
“jolivert” (Escrig: Dicc. 1887)
“jolivert” (Martí Gadea, 1908)
“jolivert” (DRACV, 1997)

1 respuesta
F4k3

#275 La vagancia intelectual se la atribuirás a otra gente ajena a este post, cierta gente de la calle por ejemplo pero no a nosotros, porque desde el momento en que se te argumentan las cosas esa vagancia ya no existe.

Respecto a si los catalanes aprenden palabras valencianas o no: pues no te lo puedo decir por que no lo sé, que venga algún catalán y lo diga. Yo puedo hablar de lo que pasa en Alicante, y ya te he expuesto que conozco y podría hablar ambas variedades, valenciano y catalán, porque me lo han enseñado en la educación pública valenciana.

En cuanto a la conservación de la lengua por el pueblo valenciano podrías tener razón, o no, es la riqueza de las lenguas, que cambian. Por ejemplo, en una cosa creo que vas a estar de acuerdo, y es que el castellano de Murcia, con todos los respetos hacia su gente, no es el más ortodoxo en cuanto al respeto de las reglas ortográficas del español. ¿Eso lo hace peor? No. Eso lo hace diferente a lo que dice la RAE, cuya finalidad es mantener la unidad y cohesión de la lengua. Estar en contra de las reglas ortográficas de la RAE podría denominarse algo así como anarquismo lingüístico. Que puedes estar a favor de ello, pero que sin duda tiene muchos puntos en contra.

Por otra parte en la CV se habla muy poco valenciano, y donde se habla se hace con influencias del castellano. ¿Es algo malo? No. ¿Es valenciano? Si, con influencias del castellano. Y aquí es donde ahora empezarían a diferir nuestras opiniones: tu dices que el valenciano que se habla es ese y se debe poder escribir así. Yo digo que debe haber cierta uniformidad para que las reglas del juego estén claras para todo el mundo, pues cierta versión del valenciano puede diferir de otra, y el caos sería gordo.
¿Que se podría haber normativizado el valenciano según las castellanizaciones existentes hoy en día? Efectivamente, pero los lingüistas han optado por romper con raíces castellanas. De hecho es normal, últimamente la gente se pensaba que el valenciano es como el castellano pero quitándole la última vocal (dícese la mayoría de ejemplos que has puesto: espectacul, triangul, servici...). En mi opinión, que puede diferir de la tuya, es una aberración. Simplemente son criterios de unidad. En tu opinión el valenciano se debería haber normativizado en conjunción con el castellano, y yo opino que se parece más al catalán y que por tanto prefiero mantener más raíces comunes con él, aunque de ahí pueda resultar cierta artificialidad.

Es todo cuestión de qué postura se adopta. Tu no tienes porque insultar a nadie por acoger una opinión u otra, ni yo tampoco evidentemente. Por eso no admito que llames a nadie de aquí ignorante ni nada por el estilo. Si quieres defender tu postura adelante, yo no te impido nada, pero se hace con respeto hacia todo el mundo. Si no logras convencer con tu postura... pues oye, es lo que tiene la democracia y la libertad de opinión, que no cabe la imposición ideológica ni las vejaciones por ello.

¿Si deslegitimas el poder de decisión de los lingüistas en este tema, no estarías imponiendo opiniones frente a otras que tu consideras que son peores? En tal caso, estás valorando más tu opinión y la de ciertos expertos que la de los demás, y eso no es muy democrático que digamos (hay ideas diferentes, mejor o peor fundamentadas, pero no superiores, eso suena al nazismo que tu criticas).

Yo lo digo de verdad: si algún día la lengua valenciana se normativiza con las reglas que tu dices y de conformidad según tus textos aportados, yo haré caso y escribiré como se establezca. Mientras tanto, lo que hay es lo pactado por los expertos en la normativa de la lengua valenciana y no me parece nada descabellada su posición. Dicho esto, pido que respetes mi opinión y la de los demás que han hablado en este post, de igual manera que yo he respetado la tuya a través de mis palabras.

Edit:

A todo esto se me ha ocurrido un problema mayor a lo que me gustaría saber como lo solucionarías. En el caso de lenguaje científico-técnico específico valenciano, como bien sabemos de la realidad de la CV, nadie habla valenciano en las "altas esferas". Es por eso que los juristas, jueces, etc hablan todos en castellano aquí; los científicos para tratar asuntos relacionados en sus materias utilizan castellano; los ingenieros no utilizan valenciano para su trabajo, etc, etc... Creo que es a eso a lo que aludía Sombrita en #272 en cuanto a que los valencianos hemos relegado nuestra lengua a lo cotidiano, olvidándonos de la Alma mater (por poner un ejemplo).

Dicho esto, ¿qué hacemos? relegamos el valenciano únicamente al ámbito popular, el de hablar por casa, o lo extendemos para poder utilizar un valenciano "científico".

La pregunta en concreto es ¿qué harías? ¿dejarías el valenciano tal y como está?, es decir, el que habla el pueblo que es eminentemente el de andar por casa; acogerías el castellano como lengua vehicular para suplir ese lenguaje técnico; o en cambio intentarías integrar lenguaje catalán para subsanar ciertas deficiencias del valenciano. Es una pregunta que me interesa mucho.

2 2 respuestas
Tirant

#277 Valenciano de andar por casa, valenciano normativo, valenciano científico, unidad normativa,... Tal vez la palabra ignorante no sea la correcta para definir a quien dice semejante sarta de sandeces, es como los catalanistas que para no decir el pecado de LENGUA VALENCIANA se columpian por las ramas pegandose hostias de cuidado: la llengua propia, valencià (a secas siempre), el nostre idioma, la nostra llengua,...
Yo no intento convencer a nadie y menos a personas como tú o Sombrita que ya habéis tomado vuestra decisión, os digan lo que os digan no lo aceptareis JAMAS y a mi ni me importáis lo suficiente como para intentarlo, mis mensajes van dirigidos a todos los que quieran ver más allá de lo que le han adoctrinado OFICIALMENTE, como se adoctrinaba OFICIALMENTE en tiempos de Franco y como en toda dictadura o imposición SIEMPRE salen colaboracionistas, por desgracia es ley de vida.

Los lingüistas que hacen esas normativas son los bien pagaos siempre al servicio del régimen, la AVL es la única academia del mundo donde sus académicos, NO FILOLOGOS, cobran un sueldo fijo de nada más y nada menos que 6.000 € al mes, mientras que en la otra, que también hay que darle de comer aparte, la RAE no cobran un sueldo fijo sino dietas y gastos de administración como los de la autentica valenciana, la RACV, pero estos venuts i renegats de la AVL son un autentico fiasco, son la representación del fracaso cientifico, desde su creación en 1999 llevan tirados 11.000.000 € este año con la crisis y todo van a disfrutar, como buenos traidores, de 5.000.000 € más: http://juntsfrontalavl.com/index-2_val.html Una Académia antiValenciana de la Lengua panocha engendrada, al estilo de Conan el Barbaro, en un pacto político para sustituir a la centenaria y genuina RACV: http://es.wikipedia.org/wiki/Pacto_de_Reus.

Así que no me hables de ciencia ficción lingüística de trileros sin escrúpulos, que tú quieres hacer como un nene obediente, lo que esa colla de indeseables digan, pues muy bien, yo mientras sigo, en estos ejemplos que pongo los cientificos de ciencia ficción no dudan en falsificar documentos para hacernos creer que todo lo que nos imponen tiene una lógica, que es un estudio de escritos antiguos, como si sus normas fueran una continuación "natural", FALSO:

DHIVAM Ricart Garcia Moya:

Pero la regla supuestamente hecha en 1492 lleva dos grafías ( Joli+vert) por fidelidad al étimo latín “veridis”. Tampoco tiene fuerza esta razón, porque el cronista escribe “vert” en fechas posteriores a la del manuscrito (Carbonell: Cróniques d’Espanya, c. 1497), igual que hicieron los escritores medievales, renacentistas, barrocos y costumbristas:

“vert” (Llull,c. 1300)
“vert” (Ll. De cuina,c. 1370)
“vert” (Ferrer, San Vicent,c. 1400)
“vert” (Mre. Joan, 1466)
“vert” (Roig, 1460)
“vert” (Martorell, 1490)
“vert” (Pou 1575)
“vert” (Can. Tomás de Vilanova 1620)
“vert” (Tormo, B. 1760)
“vert” (Marti Gadea, 1908)
“vert” (DRACV 1997)

1 respuesta
jackvendetta

#3 Tú hasta con el pene por lo que veo

F4k3

#278 Discúlpame si te parezco atrevido, pero negar la estratificación sociolingüística de una lengua y la afectación que ello supone al uso diario de la misma, SÍ ES DE SER UN IGNORANTE. Si no conoces que las lenguas se utilizan diferente según en qué ámbito se aplican, entonces mal vamos. Y no hablo del valenciano, hablo de absolutamente todas las lenguas. Si quieres tener una lengua plena y rica de una sociedad avanzada tienes que poder utilizarla en todos los ámbitos posibles.

Dicho esto, no has respondido a la pregunta de mi edit que no es nada descabellada, así que no te vayas por las ramas. ¿Es una sandez hablar de valenciano científico? En dicho caso es una sandez también hablar de castellano médico, inglés jurídico, francés literario. Te he preguntado acerca de una ámbito de aplicación de la lengua estrictamente específico, MUY CONCRETO, y no me has respondido.

¿O tal vez te da miedo dar una respuesta? No me eludas. ¿Qué hacemos con el valenciano jurídico, médico, científico, matemático, etc etc etc.? ¿O es que prefieres olvidar el valenciano para mantenerlo como una lengua del pasado, sin poder utilizarla en una sociedad actual y avanzada como la nuestra?

Responde y toma posición en el asunto. Yo te he dado mis motivos, ahora yo quiero los tuyos.

2 3 respuestas
nixonE1

#280 No sabes en que fregado te estas metiendo xDD

2 respuestas
geco

#280 estas jugando al frontón, no da para más.

#281 parece mentira, preocuparse por responder largo y tendido a semejante personaje xD

Sombrita

#276 Si no es para mí, ¿ Por qué me quoteas y me hablas en singular hacia mí ? xD, aprende entonces a utilizar el quote, los párrafos, los punto y aparte y el plural xD.

Ya te lo he aclarado, utilizar letras y dígrafos provenientes actualmente del Castellano para una lengua que ha evolucionado y ha mejorado con el paso del tiempo es castellanizar, yo aún espero que me aclares porqué piensas que los catalanes nos quieren catalanizar xD, y todavía no me has dado una respuesta clara, concisa e históricamente sostenible.

Yo no hablo de oídas, hablo desde la lógica, lo mismo podría decirse de ti, que confías plenamente en información dudosa, páginas sin ningún tipo de veracidad y textos históricos del medievo dándolos como verdaderos.

Si el ser humano tuviese que confiar en la lengua del siglo XIII iríamos apañados, todavía espero que contestes a la pregunta que te formulé sobre el Castellano, ¿ Piensas que deberíamos volver al Castellano del medievo antes de la conquista árabe ?

Yo estoy explicando en todo momento justamente aquello que quiero decir, que tú seas incapaz de entenderlo sólo te compete a ti, es una pena que te niegues a escuchar y a leer a los demás sólo por estar en discrepancia con tu errónea opinión respecto al Valenciano, es respetable, pero no puedes abogar a la verdad en una falsedad, eso es lo que quiero aclarar.

Tú podrás decir que el Valenciano actual te parece incorrecto y que el del medievo es el correcto, puedes decirlo, claro que sí, lo que no puedes es dar por hecho una opinión sin fundamentar basándote en débiles pilares creando confusión e ignorancia al resto que no tenemos porqué aguantar tu enfermedad mental, las opiniones bien, las imposiciones mal xDDD.

#277 Justamente eso quería decir, gracias xD.

#281 Déjalo, que se explica muy bien ¬.

1 1 respuesta
Tirant

#280 Alguien que compara al español de Murcia con el español de cualquier otro lugar y lo compara con el valenciano y el catalán está dando por hecho cosas totalmente opuestas, los murcianos hablan español y así se ha reconocido SIEMPRE mientras que los valencianos hemos hablado valenciano y así lo hemos reconocido SIEMPRE y los catalanes catalán, y siempre se han distinguido sin ningún problema. Esta moda de unificar idiomas viene de la psicopatia naZionalista que no soporta lo español y se empeña en que los catalanes y valencianos nos entendamos en otro idioma para no usar el tan denostado español. Los valencianos, baleares y catalanes nos entendemos a la perfección cuando hablamos ESPAÑOL si cada uno usa su idioma no nos entendemos ni la mitad de bien.

Me hablas del valenciano científico ¿y? o valenciano médico ¿y? que quieres que te diga si para ti es todo catalán, y es eso lo que se discute que NO es catalán, es VALENCIANO sin mas, llevamos casi 800 años llamando a nuestro idioma VALENCIANO pero resulta que gracias al naZionalismo se ha demostrado que no es así. ¡OH! MILAGRO.

Mossen Alcover 1913: ¿qué derecho ni categoria literaria tiene el (dialecto) barceloní por encima del catalán , el balear, el occidental y el valenciano? . ABSOLUTAMENTE NINGUNA. Dar al barceloní tal categoría ¿no es, a su vez, crear un CENTRALISMO LINGÜÍSTICO , tan perverso como el político y administrativo que hay desde Madrid y contra el cual han clamado y claman siempre los catalanistas , cargadísismos de razón?”

Padre Batllori: El catalán de Barcelona que se intenta imponer en Valencia es un dialecto infame e infecto.

#283 Los que quieren un valenciano del medievo son los científicos de ciencia ficción que nos ponen el nosaltres como actual cuando es del siglo XIV, apelando al Tirant lo Blanch y nos niegan el deport que lo usaba Ausias March por el neologismo o anglicismo sport, ¿Como quedamos, el pasado o la ficción? Para ellos las dos según convenga ¿Verdad?

Ya te lo he aclarado, utilizar letras y dígrafos provenientes actualmente del Castellano para una lengua que ha evolucionado y ha mejorado con el paso del tiempo es castellanizar.. ¿Que letras y dígrafos utilizamos actualmente del castellano?

2 respuestas
F4k3

[MODE Tirant ON]

Cómo responder una pregunta concreta:

  • Oye Tirant, qué temperatura hace ahí ahora mismo?
  • Ya te lo he aclarado, utilizar letras y dígrafos provenientes actualmente del Castellano para una lengua que ha evolucionado y ha mejorado con el paso del tiempo es castellanizar.. ¿Que letras y dígrafos utilizamos actualmente del castellano?

[/MODE Tirant OFF]

Aprende a responder a lo que se te pregunta.

1 1 respuesta
Sombrita

#284 ¿ Por qué hablas de ficción ? Es decir, nadie ha hecho apología del Valenciano ficticio, eso te lo sacas del bolsillo, tampoco he hablado nunca del Valenciano '' científico '' ni nada que se le parezca, si hay palabras u ortografía del medievo que se corresponde con al forma correcta según las raíces lingüísticas no veo mal que se use, pero no todas las palabras ni ortografías se conservan igual de bien, por lo que hay que abolir cualquier palabra u ortografía que no corresponda con las bases de la lengua por muy antigua que sea.

Es como un cuadro, puede estar dañado por un lado y por el otro no, ¿ Qué queda mejor, dejarlo dañado o arreglarlo ? Pues ya está xD.

La '' Y '' y la '' CH '' son, actualmente, una letra y un dígrafo del Castellano, creo que lo he dejado bien claro ¿ No ?

Por cierto, sigo esperando la respuesta a la pregunta, ¿ Serías partidario de volver al Castellano del medievo antes de la conquista árabe ?

Creo que la esquivas porque ni tú mismo sabes que Castellano es ese xD.

#285 Jajajajajajaja, yo una vez dije lo siguiente refiriéndome a él:

'' - Perdone, ¿ Qué hora es ? ''
'' - 3 de Marzo, gracias. ''

#287 Lo sé, y tienes razón, yo hace muchas páginas que lo hago por diversión ya xD.

1 1 respuesta
F4k3

#286 Yo me niego a debatir (que no imponer) unas ideas hasta que haya un diálogo fluido sobre el asunto, no una serie de parágrafos inconexos que a su vez tampoco responden a cuestiones planteadas por otros. Dicho de otra manera, una persona que arremete contra todo y todos sin atender a razones no merece mi atención, y mira que he intentado centrar el debate.

2 3 respuestas
Tirant

A ver Ladies and Gentlemen CENTREMONOS.

Para configurar una ortografía o gramática de cualquier idioma se tiene que basar, como mínimo en dos detallitos, primero, en el habla actual del pueblo ¿El valenciano normativo o mejor, impositivo, se ajusta al habla del pueblo? NOOOOO.
Ejemplos de palabras que no se usan en la actualidad ni hace 100 años: nosaltres, vosaltres, gairbe, doncs, sortir, tothom, aleshores, estona, pages, maduixa, servei, defensar, ofensar, vehicle, article, triangle, circle, vermell, tarda, avi/avia, oncle, avantpassats, cursa, judici, llauna, aquesta/aquest, noi/noia, petit, veure, ... y un largo etcetera.

El segundo detallito a tener en cuenta, y no lo digo yo son las normas a seguir por cualquier filólogo o lingüista, tiene que haber un estudio de las palabras, desde tiempos preteritos hasta la actualidad, no se puede sustituir una letra o palabra que se viene utilizando desde siempre porque sí, como tampoco eliminarla:

Con la Y dicen los científicos de ciencia ficción y académicos militantes de partidos políticos, Ascensión Figueres, la presidenta de la AVL, acompañan Cervera en la lista del PP al Congreso por Castellón, (http://www.20minutos.es/noticia/1187453/0/ ), que NO EXISTE EN VALENCIANO será porque NO ES VALENCIANO SEÑORES, hemos visto el tema ESCANDALOSO sobre Alboroya #181 hagamos memoria :

  1. En el año 1238 aparece documentado el topónimo “Alboraya” en el libro del Repartiment varias veces, siendo la primera en la doncación que el Rey Don Jaime I hace a B. pesador de Tortosa (perteneciente a la Corona de Aragón y no a la entonces inexistente Cataluña –añadido como nota del autor del articulo-): “II iovats in villa d’Alboraya”. En el mismo libro y año aparece Alboraya en la donación de Jaume I al obispo de Huesca: “locum qui dicitur Alborayatz”. Curiosamente también en el año 1238 en el Llibre del Repartiment encontamos una forma diminutiva del topónimo Alboraya: “Alborayet”.

  2. En 1376 encontraos documentado el topónimo Alboraya en el Real documento 488 del Archivo del Reino de Valencia.

  3. En 1415 encontramos Alboraya en el impuesto del Morabati, en el Archivo del Reino de Valencia. Mestre Racional, 10870.

  4. En 1427 encontraos Alboraya en el memorial de los juegos que paguan por escolta del Llibre Blanch, pag. 362.

  5. En 1499 encontramos Alboraya documentada en la obra de R. Ferrer Navarro, Estructura de la población en el Reino de Valencia. Siglos XIII, XIV y XV.
    Año 1238: vila, alquería o lugar de Alborayeg, cerca de Rascanya, Almassera y el mar (Llibre del Repartiment, en variantes tales como: Alborayarç, Albohayel, Alborayatz y también en BARRAGAN-2)

Año 1240: “via que vadit ad A’lbirayatz” tierras de Almassera y Alboraaix” (Llibre del Repartiment)

Año 1244: “Alquería de Alborayet, cerca de Almassera” (Llibre del Repartiment) y
Año 1270: “Alquería de Alboraya” (MF-1), además se adjunta la etimología del topónimo:

  • Del árabe /al-burayyai/ “la torreta”. Se trata de un diminutivo masculino del árabe andalusí (CORRIENTES 5.8.0)

  • - Segundo Escolano “ su antiguo nombre es Alboray o Alboraya; y dieronsele los moros, por significar entre ellos lo mismo que Torrre: que eso es lo que debería de ser en aquel tiempo”

  • B). El informe presentado por el PP se basa en un estudio titulado DOCUMENTOS Y DATOS PAR UN ESTUDIO TOPONIMO DE LA REGIÓN VALENCIANA, realizado por: Mª Desamparados Cabanes Pecourt, Ramón Ferrer Navarro y Abelardo Herrero Alonso. Estos lo empiezan escribiendo ALBORAYA (Valencia) y dicen lo siguiente en castellano:

  • Aparece muy pronto documentado el topónimo:1238 (donación de Don Jaime I a B. Pesador de Tortosa) “II iovats in villa d’Alboraya” (Llibre del Repartiment. I, pag.40)

  • En el mismo año de 1238 (donación de Don Jaime I al obispo de Huesca) locum qui dicitur Alborayatz” (id., pag. 111)

  • En el año 1427 (Memorial de los lugares que pagan por escolta) “Alboraya” (PEREZ, Llibre Blanch., pag. 362

  • Año 1376 “Alboraya” (Archivo Reino de Valencia., Real 488)

  • Año 1415 (Impuesto de Morabati) “Alboraya” (ARV., Mestre Racional, 10870)

  • Año 1499 “Alboraya” (FERRER NAVARRO, Estructura).

  • Sanchis Sivera, recoge algunas variantes del nombre “Alborraya”, “Alborayats”, pero muchas otras son de muy dudosa identidad en nuestra voz geográfica (Cfr. SANCHIS, Nomenclator, pag.29)

  • En el año 1238 una forma diminutiva del topónimo aparece ya en el Repartiment: “Alborayet”, forma que encuentra dos correspondientes homónimos en Mallorca.
    Desde el punto de vista etimológico hay que partir de la base árabe muy similar a la del topónimo anterior: al-burayya “la torrecilla” (ASÍN, Contribuciones., pag.49)

Otra palabra proscrita por los timadores y farsantes filólogos es la CH que dicen no existir en valenciano, SERÁ PORQUE NO ES VALENCIANO lo que sus señorías neo naZis les meten a nuestros hijos via embudo:

“y punche ab diverses…” (BUV, Adoración de Ihesús Crucificat, c. 1480)
“no punchen les seus” (Fenollar: Lo proces de les olives, 1497)
“aquells punchons de spines” (Obres fetes en lahor de Sta. Catherina, 1511)
“quina corona tan aguda y punchosa” (Blanquerna, traduit al Valenciá, 1521, f. 32)
“les punches de la esquena” (Pou: Thesaurus, 1575)
“les mans puncha a qui la cull” (Salzedo: Vida Hier, Simón, 1614)
“en tantes punches parexeu arizo” (Fiestas Conv. Del Carmen, 1622)
“encara que em punches” (Maluenda: Endeches en llengua valenciana, 1628)
“traimades/ punchen un rollo blanet” (Morlá: Hipcresís de… , c. 1650)
“puncha lo dimoni astut” (Carbó, J.: Luces de aurora 1665)
“dos argolletes y punchó, tot pera la porta” (Llibre de conte y rao, Benasal, c. 1700)
“la puncha quant naix” (Mayans; Voc, val. 1787)
“agrostis punchosa” (Cavanilles: Obs. 1797)
“a grapats y punchades” (Conversacions entre Saro, 1820)
“sinse pels ni punches” (Bernat: Un ensayo fer en regla, 1845)
“el crevillaren a punchonaes” (El Colomí, 1841)
“alguna punchá” (Benat: Un ensayo fet en regla, 1845)
“cualsevol creurá que yo la punche” (Eixarop de la llarga vida, c. 1865)
“si la punchera em soba” (En una festa de danses, 1867)
“estic en punches” (Ovara, Chusep: Maales llengües, 1879)
“li tirá una bona punchá” (El Bou Solt, 1877, p. 258)
“estic en punches” (Ovara, José: Per tres pesetes, 1881)
“¡Ay!, ¿T’has punchat?” (Fuster, L.: El nano de la falla, 1894)
“una punchá en el melic” (Canyisaes, Monóver, 1908, p. 77)
“a mí, la veritat, tot me punchava” (Canyisaes, Monóver, 1909, p. 128)
“estic en punches” (Civera Esteve, R.: Els baches, 1912)
“peganli punchaes” (Canyisaes , Monóver, 1913, p. 222)
“flor granotera, punchós cardet” (Peris Celda: Rialles de Volet, 1928)
“per temor que una punchada…” (Llibret Foguera Trafalgar, Alacant, 1936)
“Puncha, punchar, punchat…” (Dicc. Real Academia Cultura Valenciana, 1997)

chiulets” (Roig, J,; Espill, 1460)
“y ab lo chiulet de…” (Pereç, Miquel; Vida de San Vicent, 1510)
“chiulets, trompes de París” (BSM, Ms, 678, Mulet: Gayferos, c. 1660)
“pocs chiulits” (Galiana, Ll.: Refrans valencians, c. 1760)
“me chiulaven” (Arenga que fa Sento el Novelero, 1802)
“li chiulen al gos” (Canyisaes, Monóver, 1912)
“en el cel chiula” (Irles. Eduart: Romans del bon alicantí, Alacant, 1934)

"deu plats chichs, dos pichers” (Inv. Palau Real, mort de la Reyna Maria, 1458)
“pichers e salers” (Martorell, J,: Tirant, 1490)
“pichers” (Pou: Thesaurus, 1575)
“picher chic…una pichera” (Archiu Cat. Valencia, Ms. Melchor Fuster, c. 1680)
“porte vosté un picher d’aigua” (BNM, Ms. 14, 185, Chaques l’olier, c. 1850, f. 16)
“acosta el picher volant” (Millás, Manuel: Els microbios, 1884, p. 16)
“en els picher, uns gesmils” (Irles, Eduart: Paraules a la Santa Fas, Alacant. C. 1934)

Así que, hacer la gramatica de un idioma quitando letras de aquí y de allá poniendo palabras de aquí y de allá es UNA ESTAFA EN TODA REGLA, UN TIMO, sin el más mínimo rigor científico.

2 respuestas
V

Cataluña siempre estará por encima de las demas comunidades, coméis gracias a nosotros. Somos mejores, y nos merecemos un poco de respeto por el pueblo español, suficiente que hablamos vuestro idioma dentro de Cataluña y para digirnos entre nosotros. España se tendría que llamar Cataluña. Somos una nación.

VISTA CATALUNYA!!

1 respuesta
Sombrita

#288 El habla no hace la ortografía, si no fíjate en el ejemplo más claro, en América la gente que no sabe escribir ni leer escribe las palabras exactamente como ellos las pronuncian porque no sabes escribir ni leer, por lo tanto un idioma ortográfico no puede basarse en un idioma gramatical porque la mayoría de veces será incorrecto, por lo tanto, hablar todo el mundo puede hablarlo y ser correcto, pero ello no implica que a la hora de escribir se configuren de la misma manera.

Si tu no supieses que '' Beautiful '' se escribiera así seguramente escribirías '' Biutiful '' o ''Biuriful '' =) y es totalmente incorrecto y un analfabetismo de los gordos.

nosaltres, vosaltres, gairbe, doncs, sortir, tothom, aleshores, estona, pages, maduixa, servei, defensar, ofensar, vehicle, article, triangle, circle, vermell, tarda, avi/avia, oncle, avantpassats, cursa, judici, llauna, aquesta/aquest, noi/noia, petit, veure, ... y un largo etcetera.

Algunas de las palabras que ahí indicas no se usan en la CV, sólo en Catalunya, por lo que sería correcto sólo añadir aquellas que se usan en la CV, aún así uno de los ejemplos es que '' Nosaltres '' es la forma ESCRITA pero hablada cada pueblo y ciudad la dirá de una forma diferente, pero repito, la gramática no hace correcta a una lengua ortográfica.

El estudio de la legua Valenciana detalla que esta y el Catalán son lenguas hermanas, es más, si nos ponemos tiquismiquis son la misma lengua con distinto nombre, sólo que se diferencian en algunas cosas, palabras principalmente, pero eso no las hace realmente diferentes, una Churra y una Merina no dejan de ser ovejas =), por lo que el Valenciano no puede ahora por arte de magia y mala conservación unirse al castellanismo alejándose de su hermanada el Catalán.

Sigues sin dejarme claro a qué haces referencia cuando dices '' científicos de ciencia ficción '', ¿ Quién te ha hablado de nada de eso ? xD hablas cosas y discutes cosas de las que nadie ha discutido contigo xD.

Te vuelvo a hacer la pregunta que sigues sin responder:

¿ Serías partidario de volver al Castellano del medievo antes de la conquista árabe ?

#289 ¿ Usáis Vista '? Que mal... xD...

2 respuestas
nixonE1

#287 Ya te avise xdd

geco

#287 son muy cortitos ya te lo estaban diciendo, no lo conseguiras nunca, nosotros llevamos asi más de 30 años aguantando su locura.

#290 si se usan esas palabras, el PV es mu7y grande y variado,

"nosaltres, vosaltres, gairbe, doncs, sortir, tothom, aleshores, estona, pages, maduixa, servei, defensar, ofensar, vehicle, article, triangle, circle, vermell, tarda, avi/avia, oncle, avantpassats, cursa, judici, llauna, aquesta/aquest, noi/noia, petit, veure "

1 respuesta
Tirant

#290 ¿Volver al castellano del medievo? Pensaba que era una pregunta retorica, en fin, te contestaré para que te quedes contenta. NO

La escritura es la representación del habla, pero eso no es lo que yo discuto lo que discuto es que no se pueden cambar ni letras ni palabras por que si, y menos para suplantar un idioma por otro, eso es un timo en toda regla, el valenciano nosatros tiene unos localismos: mosatros, natros. pero ninguno nosaltres, entonces ¿que pinta el nosaltres donde en ningun sitio del Reino de Valencia se utiliza? Eso tiene un nombre, IMPOSICIÓN, la imposición de una palabra inexistente en valenciano pero que ¡oh! casualidad si existe en catalán el idioma POLÍTICO del naZionalismo. ¿Casualidad? NO

Son lenguas hermanas y como las hermanas NO son la misma pero eso tampoco es lo que discuto ahora, lo que me preocupa es la realidad que hace casi 100 años ya dijo Mossen Alcover 1913: ¿qué derecho ni categoria literaria tiene el (dialecto) barceloní por encima del catalán , el balear, el occidental y el valenciano? . ABSOLUTAMENTE NINGUNA. Dar al barceloní tal categoría ¿no es, a su vez, crear un CENTRALISMO LINGÜÍSTICO , tan perverso como el político y administrativo que hay desde Madrid y contra el cual han clamado y claman siempre los catalanistas , cargadísismos de razón?”

Y la denuncia del Padre Batllori: El catalán de Barcelona que se intenta imponer en Valencia es un dialecto infame e infecto.

Ahora yo te hago otra pregunta ¿Pasa algo porque cada una tenga su propia gramática?

1 respuesta
Sombrita

#292 No me refería al uso, me refería a la enseñanza, cuando te enseñan Valenciano especifican qué palabras son del Valenciano y cuales del Catalán, pero en el uso gramático pueden ser cualquiera, como bien dije antes la gramática es muy extensa en toda la CV, la ortografía es otra cosa muy diferente.

En cualquier lengua pasa igual.

#293 No era una pregunta retorica, si no, no te la hubiera peguntado como unas 4 o 5 veces xD.

¿ Seguro que no es lo que discutes ? Voy a quotearte algo que te contradice totalmente ahora:

Para configurar una ortografía o gramática de cualquier idioma se tiene que basar, como mínimo en dos detallitos, primero, en el habla actual del pueblo [...]

Dicho en #288, y ahora dices que no es lo que discutes cuando lo empezaste tú, OK xD.

En el Valenciano todavía no se han cambiado palabras porque sí, esas palabras que defiendes como '' catalanas '' muchas de ellas no son admitidas en la lengua Valenciana, otras se pide diferenciación entre Valenciano y Catalán y que nunca se mezclen entre ellas, otras son de uso coloquial pero no ortográfico y otras tantas son de uso dual, una u otra correctamente la forma valenciana como la catalana, por lo que todavía no he visto cambios significativos y que denoten una '' supuesta invasión ortográfica '' por parte de Catalunya.

También dices que no se puede cambiar letras porque sí, pero no te estás dando cuenta de que no se han cambiado porque sí, se ha hecho para unificar la raíz base de dos lenguas igualitarias, el Valenciano y el Catalán, y ahora sin embargo sois la gente como tú la que aboga, porque sí, un cambio sin ningún sentido histórico hacia el Valenciano.

El Valenciano nunca ha sido ni será suplantado por el Catalán, como ya dije el Valenciano siempre se ha llamado así, pero el Valenciano es la forma que tenemos en la CV de llamar a la lengua catalana o viceversa, los catalanes tienen la forma de llamar al Valenciano Catalán pero son la misma lengua, independientemente de cual fue la primera en existir, sólo que con distinto nombre, las diferencias gramaticales ni cuentan porque en cada sitio se habla de una manera pero las diferencias en palabras las hay hasta en Baleares y en Andorra, sólo que allí nadie le ha puesto un nombre propio, aunque si mal no tengo entendido los baleares quieren cambiarle el nombre y llamarlo Balear, pero siguen siendo la misma lengua, de ahí que la supuesta suplantación sea prácticamente imposible, lo correcto sería decir que quieren borrar ciertas palabras valencianas y añadir las catalanas, pero es que eso, ha día de hoy, no sucede, no de la manera que tú haces entender, sorry.

El '' Nosaltres '' es una adaptación de la lengua valenciana de la forma ortográfica correcta, como ya dije en otros sitios se hablará de una forma, pero ello no implica que se aplique a las reglas ortográficas, mis abuelos son de pueblo, un pueblo valenciano-parlante, ellos jamás han ido a la escuela a aprender Valenciano y sin embargo conocía el '' nosaltres '' al menos en la zona de Alicante, ¿ Que en Valencia es diferente ?, me alegro, pero como bien dices la palabra '' Nosaltres '' tiene muchas adaptaciones gramaticales y sólo una debía de ser aceptada en la ortográfica, simplemente fue una elección entre varias formas, no un catalanismo, el '' Nosaltres '' tú o los de Valencia no lo habréis escuchado en la vida, pero yo, en toda la zona de Alicante y pueblos, y mira que he ido a muchos, se dice '' Nosaltres '', y el '' Nosaltres '' que tu creas que es incorrecto no lo hace incorrecto, la lengua cambia y evoluciona, lo que te pica es que ortográficamente no esté aceptado el aberrante '' Natros '' xD y punto.

Esto es como lo de '' Elig '' y '' Elx '', dos nombres a escoger y tan correctos, sin embargo sólo se eligió a uno, ¿ Qué hay de malo en eso ? Nada, pero si te imponen que ello es Catalán te lo acabarás creyendo y por ello pensarás que eres invadido, cuando simplemente es una evolución normal de la lengua, como pasa en cualquier otra lengua del mundo.

Por cierto el Reino de Valencia hace mucho que dejó de existir, ahora somos la Comunitat Valenciana, si te refería a hace unos cuantos años aprende a conjugar lo tiempos verbales ; ).

No es una imposición, nadie nos impone gramaticalmente hablar de una forma u otra y la ortografía tampoco es impuesta, ¿ Qué pasa que ahora todo lo que no nos guste es imposición ? Pues amigo, la llevas clara, si no sabes diferenciar entre unificación ortográfica basada en una misma raíz lingüística y en la evolución normal de una lengua contra una invasión lingüística tienes un grave problema, aunque como bien te dijeron más arriba eso tiene un nombre SENTIMIENTO DE INFERIORIDAD xD, espero que lo superes algún día, es muy triste tu situación.

Ains, si le vas a buscar tres pies al gato te lo explico mejor, el Valenciano y el Catalán son la misma lengua, independientemente de cual vino primera e independientemente de la gramática, lo único en lo que se diferencia la lengua Valenciana de la lengua Catalana son en cierto tipo de palabras y en el nombre, pero es exactamente la misma lengua xD y eso, desgraciadamente, le puede al orgulloso valenciano ( CV ) de pura cepa, que se creen especiales e invadidos por su sentimiento de inferioridad con Catalunya cuando deberían de vivir y dejar vivir, nos merecemos lo que nos pasa, por ser tan nacionalistas y radicales ( no todos, ojo ).

A mí lo que me preocupa es que vuelvas a hablar del dialecto barceloní cuando nadie te ha vuelto a discutir sobre él ni nada por el estilo, ya nos ha quedado claro que supuestamente el dialecto barceloní quiere imponerse sobre el resto, etc., etc., pero es que no sé qué pinta aquí, ni siquiera los catalanes aceptarán que el dialecto barceloní se aplique al resto de Catalunya, por lo tanto lo que dijo el tal Mossen Alcover es una gilipollez como una casa, lo siento por él xD, el ejemplo está que desde 1913 eso no se ha aplicado jamás, ni siquiera en la propia Catalunya, y han pasado ya como casi 100 años xD.

Por esa regla de tres el Castellano hubiera sido el primero en '' centralizarse '' y aquí en España cada uno habla el Castellano como le sale de la punta de la polla y no por ello es más o menos correcto, obviando a los blasfemos xD.

Y vuelves a repetir lo del Catalán de Barcelona que nunca jamás se ha impuesto y todavía no he visto en la CV a día de hoy, no sé en qué parte de Valencia infecta vivirás tú, pero te aseguro que ni los del norte de Castellón están tan '' contaminados '' del Catalán como lo estará tu supuesta zona donde vives xD, al final va a resultar que la única zona infecta de la CV sea Valencia de '' l'Horta '' y el resto de la CV esté limpia y sana, pero claro...

'' Cree el ladrón que todos son de su condición. '' =).

¿Pasa algo porque cada una tenga su propia gramática?

No, ¿ Cuando he negado yo eso ? Me haces una pregunta a la cual he respondido hará cosa de dos post.

Ahora te hago yo otras dos preguntas, ¿ Por qué según tú no habría que volver al Castellano del medievo ( entiendo que antes de la conquista árabe ) pero sí al Valenciano del medievo ?

¿ No es igual de '' supuestamente '' infecto el Castellano-Árabe de ahora que el Valenciano-Catalán de ahora ?

Ea ; ).

1 2 respuestas
Tirant

#294 Cuando se os demuestra vuestro error os salís por las ramas para decir cosas sin sentido, ahora resulta que el nosaltres esta muy vivo en muchos lugares del Reino de Valencia, otra mentira más que apuntaros, como ese mantra de que los valenciano, baleares y catalanes nos entendemos a la perfeccion con nuestros idiomas, ves a Mallorca de vacaciones y manten una conversación con un nativo y veras que chuli piruli.

Ahora el mentiroso soy yo por demostrarte lo que tu misma ya SABES, cuando pueda y si no he tirado esa porquería de libros, te mostraré lo que les obligan a leer en el cole a mis hijos, con las mismas palabras que te he puesto, llauraor por pages, tot el mon por tothom... Y encima se lo hacen escribir desde pequeños para ir lavandoles el cerebro, al mas puro estilo NAZI.

Los científicos de ciencia ficción escogieron Elx por el valenciano Elig no por que diera igual sino porque es así como lo mandan de Barcelona que para eso se creó la AVL: http://es.wikipedia.org/wiki/Pacto_de_Reus

No hay mas ciego que el que no quiere ver. http://www.cardonavives.com/artdocumentos.asp?id=1117&tit=AVL,%20historia%20de%20una%20traici%F3n La Academia Valenciana de la Lengua es la única de las Academias de lenguas españolas donde los académicos son prácticamente funcionarios públicos por los sueldos que cobran. También la única que está incluida dentro de un texto constitucional, estatutario, con rango normativo, no consultivo, con carácter de obligar… un académico puede llegar a ganar al mes un millón de las antiguas pesetas, para mas inri y al mas puro estilo fascista, si quieres una subvención por rotular en "valenciano" tu negocio tienes que usar la gramatica JuanPalomo, yo me la guiso yo me la como, de la POLÍTICA y antivalenciana AVL, ESO ES UNA IMPOSICIÓN TE GUSTE O NO.

No se de que te extrañas en un país donde sus señorías, contraviniendo a la propia Constitución, se blindan pensiones millonarias http://www.libertaddigital.com/economia/la-jubilacion-de-oro-de-los-politicos-pension-maxima-con-siete-anos-cotizados-1276383217/ SE LO LLEVAN CRUDO o un país donde se legaliza a los batasunos pro etarras de Bildu.
España se está convirtiendo en un vertedero pero eso si, un vertedero OFICIAL, como a ti te gusta, si es OFICIAL es CORRECTO ¿No es eso lo que tu defiendes? Así que todos a callar.

1 respuesta
Sombrita

#295 A mí no me has demostrado nada en las 5 páginas que llevo pidiéndote pruebas y demás cosas, sigo pidiéndotelas y sigues lléndote por los cerros de Úbeda, aunque desde hace ya unas cuantas páginas imaginé que como no tienes fuentes fiables simplemente te limitas a hacer demagogia por trolling sin más, ergo yo me divierto para pasar el rato xD

Pero oye, cuando quieras ponerte a buscar y demostrarme todo lo que defiendes con pruebas factibles me lo cuentas eh, yo estoy dispuesta a corregir mi error cuando se me demuestre, mientras tanto sigo viendo como te estrellas contra la ventana xD.

El '' Nosaltres '' está prácticamente vivo en toda la provincia de Alicante, que, seguramente, no habrás pisado en tu vida, por cierto, repito, el Reino de Valencia no existe actualmente.

No es una mentira, es así al menos aquí, ¿ Qué intenciones oscuras y malignas tendría yo para mentirte ? Que tú no quieras creerlo no significa que no sea así.

No confundas el acento con el idioma, el Catalán, el Balear y el Valenciano son la misma lengua y, obviando algunas palabras, no entendemos a la perfección, pero claro, ves tú a un pueblo de la sierra de la CV, seguro que por mucho Valenciano que hablen ni siquiera tú lo entenderás, ergo repito, no confundas el idioma que hablamos con el acento.

Un español de Madrid le costará lo mismo entender a un andaluz de pueblo que nosotros a un balear de pueblo, no hay más xD, así que lo siento, te has colado ahí, en un error muy fácil de detectar, te perdono la vida xD.

Yo misma se todo lo que ya te he dicho, nunca dije que fueses un mentiroso, sólo un ignorante, analfabeto e inculto, pero no mentiroso, los ignorantes no son culpables de sus propias mentiras, no te preocupes, no te juzgo por ello, en realidad es lastima xD.

Repito, si a tus pobres hijos ( digo pobres porque menudo radical tienen en casa xD, Dios les ampare ) les enseñan algo que no es lo correcto coges y con dos cojones lo denuncias a Consellería como debes hacer y dejar de llorar en un foro donde prácticamente nadie te da voto de credibilidad sólo por las formas.

Repito, yo he dado toda mi vida Valenciano y te puedo decir que aquí siempre me han dicho las diferencias entre Valenciano y Catalán, qué palabras corresponden a qué lengua, que nunca hay que mezclarlas en la escritura y cuales podían usarse en según que ámbitos, por lo tanto ese es un problema que tenéis en ese colegio o en vuestra desgraciada zona donde vivís, pero ello no implica al resto de la CV.

Durante toda mi vida y aún a día de hoy se sigue dando '' Llaurador '', es más te lo voy a explicar de forma extensa porque veo que tu paja mental va en aumento:

Llaurador ( LLauraor gramaticalmente ), traducido sería '' Labrador '', bien, veamos que dice el diccionario al respecto:

labrador, ra

adj. y s. Que labra la tierra:
los labradores se despertaban al amanecer.
m. y f. Persona que cultiva por su cuenta sus propias tierras:
el labrador contrató a varios jornaleros para la siega.[/i]

Pages, traducido sería '' Pajes/Campesino '', bien, veamos qué dice el diccionario al respecto:

paje

m. Criado joven que acompañaba a sus amos o servía como criado en la casa:
un paje del conde llevó el mensaje.
Mueble formado por un espejo con pie alto y una mesilla para utensilios de tocador.

campesino, na

adj. Del campo o relativo a él:
labores campesinas.
m. y f. Labrador, persona que vive y trabaja en el campo:
los campesinos se levantaban al amanecer para labrar sus tierras.[/i]

Espero que con estas prácticas clases sobre la lengua valencia-castellana entiendas porqué a tus hijos se les enseña una cosa u otra o las dos =).

Ahora sobre '' Tot el mon '' y '' Tothom '':

Escribir una o la otra es completamente correcto en la lengua valenciana, totalmente aceptable y ortográficamente correcto, ya que son sinónimos, es como ya te expliqué con '' Antepassats '' y '' Avantpassats '' aceptado ortográficamente los dos en el Valenciano, que cada cual lo utilice a placer.

Así que no tengo ni idea de qué lloras exactamente, lloras porque crees que lo han catalanizado cuando eso SIEMPRE ha estado ahí.

¿ No eran los políticos los que habían escogido '' Elx '' ? ¿ Ahora son los '' científicos de ciencia ficción '' ?

No te aclaras eh ^.

Sinceramente me da bastante pena ahora que sé que tienes hijos, yo si tuviese un padre como tú me avergonzaría muchísimo de ver las blasfemias de analfabeto que estás expandiendo, sinceramente, me da mucha pena por ellos, ojalá cuando sean mayores no hereden esa mala neurona que tienes tú, y no, no te lo digo a modo de insulto ni nada, te lo digo desde la más sincera opinión.

Tu situación ha pasado de ser graciosa a triste.

1 2 respuestas
derek-

Pues yo por esos créditos iría a una clase que me dijera que mi pueblo es una escisión de rusia.
Y les daria la razón.

geco

#294 :) buena aclaración

1
Tirant

#296 Ladra todo lo que quieras pero demostrar te lo he demostrado, además, solo hay que coger cualquier libejo de "valenciano" para ver la cantidad de palabros raros que les meten a los niños, vía embudo, en el colegio, que tú no lo reconozcas, no me extraña, el orgullo te lo impide y por favor deja de dar tanto tu opinión que das vergüenza ajena.

La suerte que tienes tú es que no conoces a tu papi o a lo mejor es que conoces a demasiados. y no, no te lo digo a modo de insulto ni nada, te lo digo desde la más sincera opinión. :muac:

2 respuestas
raganock

#299 Yo soy de origen catalan y tengo el nivel C en ese idioma y tb me lo saque en Menorquin.

Hace unos años que vivo en Valencia y aqui me quedare, de lo primero que hice fue sacarme el valenciano avanzado, el CS2. Por respeto y pq me gusta...

Tu, con toda tu palabreria, tu chachara magufa de corta y pega y tus chorradas insultando y calificando a pueblos y gentes que ni has olido en tu vida no me cabe la menor duda que tu de titulo como mucho tienes una etiqueta de anis el mono. Ahi te lo de dejo, nen...

Por cierto, te dejo deberes: a ver si puedes decirme el significado de "coentor" y su equivalente en catalan y castellano?

#296 No pierdas el tiempo, que este esta aqui solo para trolear y malear.

1 2 respuestas