Consideráis que en España tenemos un nivel bueno de inglés?

XIIINavytroy

La gente que tiene un nivel medianamente justo de inglés en Españita, de seguro que no lo tiene por la educación básica del País. En mi sector social, que sería el de frikis de mierda pos puedo decir que la mayoría nos manejamos con un inglés lo suficientemente competente como para ir por Europa. Yo mismo tengo varios amigos angloparlantes y alguna relación sentimental he tenido tmb.

B

#210 una locura entre eso y los raperos de aqui hablando de armas y de la vida del barrio casi que me quedo con los segundos

1
varuk

#59 lo justo sería comparar los líderes de cada partido. En este caso, hacerlo con Abascal.

1 respuesta
B

#213 no te quedaste a gusto con la gilipollez que dijo él, que tenías que venir tú a decir una mayor no?

1 respuesta
precu

Gramaticalmente estamos por encima de ls media.
Oralmente estamos muy por debajo.

BzKtN

El nivel está un poco por los suelos si yo que tengo un b2 soy recepcionista y trabajo en un hotel de 4 estrellas. Y el de mis otros compañer@s por ahí anda. Tbn es verdad que tengo un b2 de alemán y francés pero a veces hablando con clientes me doy pena a mi mismo

Contractor

#190 Es alcalde y diputado en las ccortes valencianas, del PSOE XD

Desper4doS

No veo por aqui los videos del rey o de Espinosa de los monteros hablando inglés eh......

Os da verguenza ponerlos, eh?

JAQUE MATE ROJOS

Alberto_

Lo importante es que haya buen nivel de español, que no lo hay.

2 respuestas
Narop

#219 grande agua bendita

Carcinoma

#219 La verdad es que podríamos empezar por ahí.

T

No.

FerPina

#108 Mi experiencia es vivir en Alemania (Múnich) y siempre con todo el mundo hablo inglés, con el repartidor, con la cajera del aldi, con todo el mundo (y la gente tiene un muy buen nivel) .

Y si entiendo que Múnich es una ciudad más grande etc, pero:
1 - Aún siendo una ciudad muy grande, tu ve a un supermercado, a la panadería o al repartidor de Amazon en ciudades grandes de España y no es ni color. Lo del supermercado quizás parece una tontería pero ahí ves que la gente habla bien inglés porque preguntas por comida o ingredientes de cocina en inglés y la gente entiende perfectamente. En España quizás te medio entiendan alguna cosa, pero preguntas por ingredientes y al ser palabras que no se suelen usar de normal no tendrían ni idea.
2 - Cuando voy a otras ciudades o pueblos de turisteo (pero pueblo pueblo que tiene muy poco turismo, solo turismo interno) puedo hablar con todo el mundo, así que no sólo son las grandes ciudades.

Es más, algo molesto incluso es que cuando hablas alemán con alemanes si ven que no eres fluido o te cuesta te cambian al inglés, cosa molesta porque uno se esfuerza explicar las cosas en alemán para practicar y mejorar pero ellos no suelen tener paciencia y te hablan en inglés (aunque tu sigas intentando en alemán). Que entiendo que lo hacen por ayudar también pero si uno no practica.....

1 2 respuestas
B

El nivel es muy bajo en españa, comparado con Europa del norte. Comparado con Asia yo diria que bastante similar.

varuk

#214 Lunes y ya vas extreñido... mal empieza la semana para ti. Ánimo.

1 respuesta
Carcinoma

#223 Vaya, pues tu experiencia no encaja en absoluto con la opinión de @ReEpER, que dice que en Alemania hay un nivel de mierda por... Por sus santos cojones.

2 respuestas
ivo8843

Aquí todo el material audiovisual que ha llegado de fuera se ha doblado todo a castellano y sino venia de américa latina. A diferencia de otros países que no doblan ha entrado más inglés. El resultado ha sido que tenemos un cine doblado al castellano de maravilla y una población que habla un inglés de mierda xdd

FerPina

#226 Lo que dijo de que la raiz es la misma comparando el aleman con el ingles al italiano / portugues no tiene sentido alguno, mas que nada porque es falso. El italiano con el portugues comparte no solo una misma raiz, si no la misma estructura gramatical en las frases por ejemplo. La estructura de las frases entre aleman e ingles no se parecen en nada. De hecho para mi se me hace de lo mas jodido en aleman que la estructura es taaaaaan distinta...... tanto al español (logicamente) como al ingles.

Que haya palabras que se parezcan entre ingles y aleman, pues ok, pero tampoco tantas la verdad. Son mas que con español, cierto, pero tampoco es para tanto (logicamente comaprar italiano con potuges al aleman/ingles es no haber estudiado como minimo aleman y quedarte solo con 4 paralbaras com bier y pensar que son parecidas en algo......

Am y otra cosa, tambien hablan un ingles sin acentazo, ok no son finlandia donde es un acento nulo y se entiende cristalino, muchos tienen acento aleman, pero no tan marcado al hablar ingles.

Claro, esta es mi experiencia, otros tendran otra. Pero yo llevo 3 año viviendo aqui y es lo que veo.

Narop

#223 hay varios temas en Múnich, desde que estuvieron ocupados y tienen la base de NATO, hasta que el idioma comparte raíz. Y esto no es falso como dices más abajo... vamos objetivamente. No se que nivel tienes en alemán pero los phrasals, el ab con up, el genitivo, etc. la s entre palabras, etc. vamos y eso sin entrar en subjuntivo y cosas más sofisticadas... modales etc.

No obstante yo también he vivido allí y hay casos y casos, como los que entienden inglés pero no lo hablan...

1 respuesta
B

#225 la verdad es que estoy con gripe

1 respuesta
B

Yo tengo un C2 Proficiency por Cambridge y 0 acento.

1 respuesta
FerPina

#229 Puede comaprtir raiz, lo que digo (quizas me expliqeu mal) es que es falso compararlo con italiano con portugues porque las dferencias entre uno y otro son abismal. Me referia a eso, raiz compartiran, ok, pero nada comparable.

Y si, estuvieron ocupados del 45 al 55, eso explica porque gente con 80 añoshabla ingles bastante bien, pero no es solo eso, gente de 40 años, gente de 20, de todas las edades, lo hablan bien. El que esten ocupados te vale para la gente muy muy mayor (70-80) pero para gente de 60 o imcluso 50 hacia abajo ya no tiene tanta relevancia.

varuk

#230 Mejórate.

iomegakek

#231 el acento no es nada malo eh

Xoid

Pues hay de todo, generalmete tenemos un buen nivel de gramática y vocabulario, pero poco nivel a la hora de hablar.... Que al final es lo más importante.

Pero vamos tampoco estamos tan mal, yo trabajo con alemanes, checos, italianos, franceses (estos son los peores, no se les entiende nada, parece que hablan con una polla metida en la boca), indios.... Etc y hay algunos con más nivel que yo (B2) , y otros con menos.....

1 respuesta
Alien_crrpt

#168 Claro no puedo dejar MediaVida sola. Que desde aquí controlo españa.

dalorend

#37 el b1 es nivel primero de la eso hasta 4º como mucho, una dirección la preguntas con un el A2 de primaria

1 respuesta
iomegakek

#235 hay muchos italianos que telita también, pero como he dicho atrás, tener algo de acento no es malo (solo es malo cuando no te entienden, pero para eso hay que tener mucho acento).

Yo me sorprendo con la cantidad de alemanes que NO saben hablar inglés, cuando antes "se decía" que el 99% sabía.

#237 cuando yo estudiaba el nivel de inglés de 4º de la ESO era más bajo que el nivel de inglés de hoy en día en primaria.

1 respuesta
FerPina

#238 En serio no entiendo con que alemanes os encontrais vosotros que yo tras 3 años viviendo aqui no me los encuentro... hay algunos que no saben o lo hablan mal.....pero muy pocos....

1 respuesta
iomegakek

#239 puede ser por rangos de edades, los que me suelo encontrar suelen ser entre 50 y 70 años de media.