Niña no va a excursión porque su padre habla castellano

R

Profesores que no saben escribir pero de feminismo seguro que van sobraos

BuLLeT_AZ

#60
Es que criticar al padre no quita lo absurdo de que un centro educativo escriba con faltas de ortografía un documento xD

  • Colegio: Mal.
  • Padre: Retrasado.
  • Niña: Puteada.
Woh

Llamadme loco pero yo si soy el padre y quiero protestar por eso lo último que haría sería arrastrar a mi hija conmigo.

Firmo la mierda de autorización, que mi hija vaya a la excursión y si hace falta me lio a palos con el director. Pero no dejo a mi hija sin excursión.

oFF-sIDE

Lamentable lo del colegio, patético lo del padre que fastidia a su hija.

Tablord

y la autorización para ver las faltas? o casualmente la tiro y luego salió la noticia por arte de magia?

Erterlo

#50 te he puesto un link lee un poco por favor, lleva desde el inicio del curso pidiendo las comunicaciones en castellano y Sudán de el.
En Cataluña hace unos años también estaba todo en ambas lenguas,pero oh vaya, ahora todo está solo en catalán...español impositivo.

Para todos los demás que denigrais a un hombre por exigir sus derechos... pues eso sois mierda.

1 respuesta
T

Los dialectos deberían ser como la religión, fuera de las instituciones públicas.

Y la noticia no tiene pies ni cabeza.

Soy_ZdRaVo

#66 pero a ver, que está diciendo que la comunicación en castellano está llena de faltas y a la vez diciendo que no le contestan en castellano...

una de las 2 versiones es necesariamente falsa.

1 respuesta
FaKeTe

Sin ver la autorización no descartéis muy rápido que las faltas sean dejar los nombres de los sitios en valenciano.

actionchip

El formulario que recibió Joaquín para otorgar su autorización para que su hija pudiera asistir a la visita guiada estaba escrito correctamente en valenciano mientras que la versión «castellana» estaba trufada de errores y palabras que no se corresponden con el español. El centro le trasladó que se había producido un «error en la redacción no bilingüe de la comunicación».

Capaces de tirar de google translator en un colegio xDDD

Y las faltas han tenido que ser graves para que el centro diga eso.

1 respuesta
Ilore

Por un lado, una autorización con faltas graves de ortografía es algo vergonzoso ¿y si pasa algo? ¿Cómo demuestras que en ese texto que has firmado los autores (a quienes te enfrentas) querían poner algo distinto a lo que realmente pone?

Por otro lado, dejar sin excursión escolar a una niña de 8 años por un tema burocrático, con el perjuicio que eso supone para ella, también me parece lamentable.

perche

ayer entro en la tarde de dieter el padre, podeis escuchar su version.
El padre de puta madre por no tragar con el choteo del colegio.
https://www.ivoox.com/catedraticos-3-0-problemas-linguisticos-alicante-audios-mp3_rf_47395628_1.html

a partir del 3:50

1 respuesta
TripyLSD

Y mientras la niña pensando "no entiendo porqué cojones no me dejan en paz e ir a la excursion con mis coleguis. A mi nadie me ha preguntado"

Lo que es tremendo es el orgullo de mierda que tenemos, tanto por parte del padre como por parte del centro, que en lugar de tratar de juntarse para entenderse, libra cada uno su batallita partircular de ver quien es más cabezón.
Además de que el centro fue bastante claro:

en consecuencia, si su progrenitor no lo rubricaba «tendría que quedarse toda la jornada de hoy en otra clase»

Vamos, que si no llevó a la niña al cole es porque no le salió de los putos cojones.

Leyendo el resto del artículo se ve que cada cual barre para su casa y cuáles son los fines del padre.
Una vez más ¿alguien preguntó a la niña? Nope.
Me parece vomitivo usar a los niños para llevar a cabo tus propias guerras particulares, en lugar de enfrentarlas de otras formas.

wolfie6949

#19 En las zonas de interior si se habla, y yo esta historia me la conozco porque la he vivido desde bien pequeñito, así que me imagino perfectamente lo que ha sucedido en el caso de la noticia. En mi época ni siquiera se dignaban a mandar una copia en castellano.

Luego he vivido cosas más interesantes, como que engañasen a mis padres para que diese asignaturas en valenciano cuando no tenía obligación de hacerlo. Que nos pongan música folklore de allí en horas de tutoría, como Serrat o el Tio Canya (De este último nos hicieron aprendernos la letra de "Al Tall", cancion que critica claramente el uso del castellano).
Decirnos de vez en cuando que tenemos que hablar valenciano en casa, y preguntarnos que a quien votan nuestros padres.
Te hablo de un colegio público, hace 20 años en un pueblo de unos 7000 habitantes, con sus carreteras, supermercados y transporte, no de una aldea de 100 personas.

Luego que por qué ese odio y tal. No sabes lo bien que vivo en Madrid ahora, aunque escuche árabe, rumano o suajili, no te haces a la idea de lo feliz que soy sin escuchar el puto valenciano de los cojones en mi día a día.

A día de hoy agradezco cada gota de esfuerzo que pusieron mis padres en que no tragara con toda esa mierda. Y ojo, hablo, escribo y leo el valenciano como el más nativo, igual que mi padre que es funcionario público, pero parece que no entienden que no es nuestro puto idioma.

1 respuesta
tute07011988

Sin saber realmente cuál era el error ortográfico que denuncia el padre, poco se puede opinar. Aunque huele a cabezonería, porque no entiendo cómo un error ortográfico (que de ser cierto no debería ser algo tan complejo) puede no hacerte firmar una simple autorización para una excursión.

Eh, pero que una simple noticia que trae #1, con carácter humorístico, no os impida la batallita one more time.

Soy_ZdRaVo
#70actionchip:

Capaces de tirar de google translator en un colegio

todas las administraciones tienen un programita hecho por la Universidad de Alicante que traduce automáticamente de castellano a valenciano y al revés. De hecho yo lo he usado para entregar trabajos de la universidad en grupo donde cada miembro escribía en su idioma materno y luego unificabamos y releyendo por si se había quedado algo sin traducir te salen textos sin errores gordos. De hecho nunca nos llamaron la atención por faltas de ortografía (no como a otros)

2 respuestas
actionchip

#76 Pues esta vez no lo usaron xDDD

NoRelaX
DunedainBF

quoteadme cuando se filtre el escrito, que quiero ver si se entiende o no xd

Erterlo

#68 y sabiendo eso la conclusión que sacas es que el tío es un facha neandertal y que puta España...sois unos lumbreras.

2 respuestas
Soy_ZdRaVo

#80 Pues si, saco que no es capaz de elaborar un discurso coherente y que eso solo lo hacen los retrasados.

Nerviosillo

Menudo padre más gilipollas.
Yo cogía y le dejaba ir a la excursión. Que disfrute, coño.

Y luego me planteaba elevar una queja ante el bajo nivel de castellano en el centro o valoraba cambiarla a un colegio donde supieran ESCRIBIR en la lengua OFICIAL.

Pero lo que ha hecho? Y se acostará pensando que es un buen padre patriota.
Estuvo la cría apunto de perderse un día con los compañeros.
Un buen gilipollas es. Y no hay más.

1 respuesta
Jubo

#74 Si el valenciano no es tu idioma, es que no eres valenciano, ya que es el idioma oficial (junto al castellano obv) de la comunidad autónoma. Y te lo dice un valenciano castellanoparlante.

#82 Recordemos que en la CV, el valenciano también es idioma OFICIAL.

6 respuestas
AikonCWD

#80 Tampoco supo leer el mail advirtiendo de que ese día no había excursión por la lluvia y que por tanto había que ir a clase?

Podría ir también el padre al cole, para aprender a leer

FaKeTe

https://www.instagram.com/p/BpUWg3phTxy/?igshid=tutsigray6w3

1 respuesta
wolfie6949

#83 Es que no me considero valenciano. He nacido y vivido 27 años en el interior de Alicante y esa gente ha conseguido que no sienta aquella tierra como mía. Mis padre es manchego y mi madre andaluza, porsupuestísimo que el valenciano no va a ser nuestro idioma.
Igualmente gracias por semejante obviedad.

Nerviosillo

#83 Y eso implica que solo debes saber escribir los comunicados en un idioma?

Es un idioma oficial que no todo el mundo entiende, lo mismo que puede pasar en algunos pueblos con el castellano.
O escribes los dos bien o te adaptas a la lengua común del estado y desoficializas la lengua regional.
O despides a tu administrativo y metes a uno cualificado para hacer comunicaciones bilingües.

Pero el que un organismo público no sepa comunicarse en el idioma oficial del estado es lamentable.

1 respuesta
Leoshito

#83 Creo que lo que dice es que no es el idioma que usa en casa/familia.

Por ejemplo yo no hablo más valenciano que "bon dia" y porque me sale de la polla decirlo de vez en cuando, la mayoría de veces digo "buenos días". No por ello soy menos valenciano xD

1 respuesta
perche

#85

RosaNegra

Con la chaqueta de No Fear del año en que se metía el colega más coca que toda la Revival junta.

Vamos a ver si el tío no sabe leer y confunde las faltas donde no las hay.

Encima llueve y dice que la niña se ha quedado sin excursión cuando no la hubo al final.

Darwin llévatelo.