Violada con una supuesta palmada en el culo

B

#145 En que "to violate" tiene más acepciones y se usa de forma diferente que "to rape"

3 respuestas
varuk

Me extrañaba a mi cuando lei las 2 primeras respuestas que el hilo no se convirtiera en atacar a la tía... pero ya en la tercera la cosa emepzó a coger la verdadera esencia de MV.

2 respuestas
Drakea

#130 Sinceramente, este es uno de los casos donde se diferencia al que tiene que tirar de diccionarios con el que está acostumbrado a hablar y escuchar a gente nativa en inglés, sin acritud.

Nadie, absolutamente nadie usa el verbo "violate" con la acepción de violación física. Se usa en todos los casos cuando transgreden tu intimidad física con algo como esto, pero el acto de violación es rape. En este caso se ha usado de una manera normal.

Traducir "violated" con "violar" porque entra en una de las definiciones, sin tener en cuenta el contexto o el uso coloquial que tiene es un absoluto fracaso como traducción.

7 2 respuestas
Yomolo

#138 Ya existen normas que amparan a las mujeres si les miras de una manera que no les guste.

1 respuesta
B

#150 #151 Coño es verdad.

#154 Por mirar o por babear?. A este paso vamos a una censura a lo Big brother.

Mewtwo

#150 violate y rape son sinonimos . Es mas violete somebody es igual a rape.

#130 he puesto una de sus definiciones segun 3 diccionarios que te indican que es sinonimo de rape .

3 respuestas
AikonCWD
#146varuk:

Es que no tiene que pasar nada. Si no pasa nada no hay un después.

pero no vivimos en el mundo de la piruleta. Las cosas pasan, como has podido ver.

Y cuando "las cosas pasen", lo suyo es que la sociedad responda de forma equitativa. Que es justo de lo que se está hablando.

O acaso quieres que caigan condenas absurdas para delitos pequeños? Que caiga todo el odio de una turba enfurecida por una acción que no tiene tanta importancia? Eso quieres? Porque eso va en contra de la igualdad y lo que el feminismo (igualdad) busca.

1 respuesta
asha

Aquí lo que pasa es que violation en inglés no es lo mismo que violación en español pero seguid a lo vuestro que sois lo más tóxico que existe.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/violation

1 respuesta
B

#156 Claro que significa violar, pero se siguen agarrando a un clavo ardiendo no vaya a ser que la gente no se alarme y ponga el grito en el cielo por una cachetada, perdón, por una violación.

1 respuesta
Word-isBond

#136 Ese argumento es tan primario... Los buenos aliades sabrían que si se aplicase a todo saldrían perdiendo.

Si no quería que le cruzases la cara no haberte puesto los cuernos, no? Es así de sencillo, si no queremos exagerados no hagamos nada.

Mewtwo

#153 traducir violated como violar en castellano es correcto . En castellano tambien lo usamos para mas cosas que la agresion sexual 🙄.

1 respuesta
RayF

#152 Perdona. ¿Hay alguien condenado? No te ofendas tanto.

La presunción de inocencia te la pasas por el arco del triunfo. Aquí no hay nadie condenado.

Drakea

#161 Es un fracaso como traducción porque falla en transmitir la intencionalidad original, razón por la que aquí hay gente llevándose las manos a la cabeza.

violated solo tiene uso en expresiones como "I feel violated" o sucedáneos, porque solo se utiliza cuando transgreden tu intimidad o espacio físicos, cuando llega a la violación siempre se utiliza rape a no ser que estes en un contexto muy rígido. De allí que en las definiciones que has puesto dejen bien claro que solo aplica a violación literal en contextos literarios (que sea twit no significa que sea un contexto literario), anticuados (no tiene la pinta) o británicos (tampoco).

Si solo hicieran falta diccionarios para traducir hace años que las traducciones por máquina habrían dejado de ser basura.

3 3 respuestas
varuk

#157 Igualmente si leyeras el hilo verías que la tía no ha dicho nada "extremo". Lee a #151 #153 #158

Pero vamos, que me sigue pareciendo patético que el hilo se haya convertido en una discusión sobre lingüística.

1 2 respuestas
Mewtwo

#159 en este caso y este contexto es que encima se usa para eso .

Otro tema es que dijera has violado mi espacio , mi intimidad o inserte aqui cualquier otrs cosa.

Tambien seria distinto si dijera i felt violated como han puesto anteriormente.
Pero como el ingles es totalmente estricto esta claro que no pueden usar una palabra para usar una de sus acepciones.

awiiky

#152 lo que no entiendo es si tanto te quejas de MV que haces aquí?

2 respuestas
varuk

#166 "Vete a Cuba".

1 respuesta
B

#163 #150 #151

Creo que se sería lo que aquí es ultrajada. (Ya que no es violación ni se ha sentido violada como tal se entiende aquí).

RayF

#164 Bueno, viendo como ignoras y que declaras a este hombre culpable sin haber sido condenado queda demostrado que eres un hipócrita, tal y como hiciste con Zaplana. Te pasas la presunción de inocencia por el arco del triunfo cuando te da la gana.

Un saludo.

1 respuesta
AikonCWD

#164 No es sobre lingüística.

Ya has visto que hay peña que está alzando la voz para hacer que ese hombre pierda su empleo y le caiga el máximo castigo posible.
Hacer eso es una mierda y un revanchismo que se aleja mucho de la igualdad que busca el movimiento feminista.

Si alguien hace "A", se le debe castigar con algo del mismo valor, no metiendo un castigo mayor simplemente porque a una turba de mierda le ha salido de los ovarios que sea así.

1 1 respuesta
Polakoooo

#156 Tú fíjate en el hilo de twitter original. Nadie le dice nada sobre usar el término violated y eso es porque claramente la traducción literal con "violada" es inexacta.

1 respuesta
awiiky

#167 eso es una respuesta? o es que no sabes que decir y rellenas con "ya tal" ?

1 respuesta
varuk

#170 Yo hablo de lo que estoy leyendo en este foro de acusar a la tía de exagerada en sus palabras.

#172 Sí, es una respuesta. Otra cosa es que no la entiendas.

3 respuestas
B

#169 Tu crees que si pasa esto en un vagón de metro y es tu amiga o tu amigo tu llamarías a la policía hasta dar con la presunción de inocencia? Por que yo no hablaría y me expresaría de forma de improperios y quizás alguna galleta constructiva.

No peques de ingenuo por que tiene un fondo que es verdad.(No es rtaro en una disco, bus, metro, estación que haya guarros hijos de puta de este palo).

Luego, comparar esto con un caso como lo de Zaplana que son cotas superiores ya me dice por dónde va tu queja, siempre de ideología.

#173 En todo caso acusa a MV de no haber entendido lo que dice la tia. Puede que sea una exagerada, pero no nos da información sobre esto. Creo que ha sido un malentendido. Lo de Violate vs Rape.

2 respuestas
AikonCWD

#173 El buen cherrypicking. Hablas de lo que te interesa y pasas de puntillas, ignorando, que la peña se quiere pasar la presunción de inocencia y los castigos equitativos por el arco del triunfo.

Y luego se te llena la boca hablando de igualdad y feminismo.

Vaya crack :ok_hand:

1 respuesta
varuk

#175 Me he referido a MV todo el rato y al tema de las palabras de la mujer. No hablo de lo que no he leido por ahí y menos si solo tengo tu versión.

2 respuestas
Mewtwo

#163 ella no dice i feel violated ella textualmente dice you violated me .
Si fuera espacio se indicaria.
Puedes seguir dandole las vueltas que te de la gana , pero el ingles no es estricto. Al igual que no lo es el castellano.

La traduccion al castellano de violar es correcta. Y en este caso es que ella misma dice que ha sido cosificada y avergonzada.

Todos sabemos por donde va ese contexto.

Los diccionarios no se inventaron por joder. Sino para usarse y mas cuando no es tu lengua materna.

Siempre podeis aprehender algo nuevo.

2 respuestas
AikonCWD

#176 lo de informarse del tema antes de hablar lo dejamos para otros hilos que me vengas más a mi modo de pensar, eh?

Luego te preguntas que por qué le caes mal a tanta gente.

1 respuesta
awiiky

#173 te veo casi todos los días y no hay dia que no le faltes el respeto al foro o a sus usuarios, pero oye, hay que creer en tu punto de vista, puedes trolear y faltar, pero aun asi hay que exiges y demandas hacerte caso y creerte, intentas llamarte tonto o mandarme a la mierda ( si es que Cuba lo usas de sinonimo de mierda, creo que insultas a todos los que viven alli) y uno solo intenta saber pk alguien entra todos los días a un foro a decir que el foro es una mierda..

Y digo yo .. no sera tu actitud un poco mierdas?

1 respuesta
AikonCWD

#176

Por cierto, solo tienes que hacer click en el tweet para comprobar que en la segunda respuesta ya están sacando los datos personales del tío, su facebook, su lugar de trabajo y le están acosando de mala manera:

Pero a ti eso te parece bien. No lo criticas pese a que el principio de igualdad que siempre sueles defender en otros hilos, aquí te interesa ignorarlo de mala manera.

Hacer estas cosas, varuk, no te deja en buen lugar. Deberías saberlo.

Mal, muy mal varuk. Shame on you