MV Warriors: Subtitulos.es os necesita!!!

CoOl_ShADoW

Buenas noches,

soy el webmaster de Subtitulos.es y antes de nada me gustaría que algún admin se pasase por aquí para darme permiso para explicar el proyecto de Subtitulos.es, aunque por las estadísticas de la web ya he visto que muchos la conocéis.

En cuanto un admin nos de el visto bueno os pongo al día de los cambios realizados en los últimos días, así como del camino que vamos a emprender.

Vamos a necesitar toda la ayuda posible, aunque afortunadamente, de momento no económica.

Un saludo,

Gabriel [Subtitulos.es]

ACTUALIZACIÓN:

Gracias a los moderadores por el permiso.

Subtitulos.es pretende convertirse en el wiki de traducción de subtítulos de referencia ahora que han cerrado Wikitle.

Está pensado por y para españoles, por lo que todas las series tendrán como mínimo su versión en Inglés y en Castellano.

Estamos reescribiendo el código original para añadirle nuevas mejoras, pero principalmente para aumentar la velocidad de navegación y las consultas a la base de datos.

Actualmente está alojada en un servidor dedicado para ella solita, aunque al ritmo que va creciendo pronto habrá que mudarse. Lo bueno de esto es que se realizan varios backups de la base de datos al día, por lo que nunca se va a perder el trabajo que realizamos.

No hay ni habrá publicidad.

¿Cómo podéis ayudar al proyecto.

  1. Registrándoos. (Sólo se pide nombre de usuario, mail y contraseña).
  2. Subiendo y traduciendo subtítulos. (Aunque sólo sean unas líneas).
  3. Difundiendo la web:

3.1. Ejemplo de enlace: <a href="http://subtitulos.series.es>Subtitulos</a>
(Queremos que sean así para que nos encuentre más gente a través de Google)
3.2. Si tenéis un blog, haced un comentario de la situación en la que se encuentran las páginas de subtítulos, sólo siendo muchos podremos superar el acoso mediático.
3.3. Hablad de nosotros en las redes sociales y webs 2.0: Tuenti, Facebook, Menéame, Fresqui, Twitter, Steam Community, etc...
3.4. El boca a boca, háblale del proyecto al vecino, a tus amigos, a tus compañeros de curro o estudios, a la que te quieres ligar...

Estamos terminando la configuración del foro y del blog para tratar temas y noticias de descargas, propiedad intelectual y piratería.

Afortunadamente de momento no necesitamos ayuda económica, hemos tomado esto como algo personal y vamos a llegar hasta el final.

Os dejo algunos grupos a los que ya os podéis unir:

STEAM: Grupo de Steam
TWITTER: Síguenos en Twitter
FACEBOOK: Grupo en Facebook

Gracias por vuestro tiempo,

Gabriel [Subtitulos.es]

PD: Si a los moderadores les parece bien, utilizaré este post como post oficial de Subtitulos.es en MV.

SaBaNdIjA

Hombre ya que has empezado...podrías decir de que va el asunto ¿no?

K1lY

#2

Kenny

Lo que si podias era poner los del ultimo capitulo de Knight Rider que no los encuentro en ningun lado xD

Daves

Por lo que veo es un wiki-subtitle pero a la española. Después de que hayan cerrado wikitle me alegra ver que alguien continúa usando el proyecto, porque es la forma más rápida de crear y tener subs.

Suerte y a ver lo que os dura el chiringuito xD (wikitle estuvo unos 3 meses creo)

salu2

Lamper

mucha suerte, sois de una gran ayuda xd

B

No sé muy bien cómo está el tema ahora, pero hace unos días la página a la que todos nos íbamos a mudar era http://www.addic7ed.com/

Sust0

Movería el mundo con tal de no tener que soportar subs en latino.

HIMOTEN

#8 pues aprende ingles, no es tan facil como mover el mundo pero mira, kien algo keire algo le kuesta.

Sust0

Las series en inglés me las veo a pelo, si acaso con subs en inglés que nunca viene mal aprender pronunciación y vocabulario nuevo, pero dime tú como me veo series en japonés o en otros idiomas sin subs en español :)

JaNDeR

Podría ayudar la verdad :)

MaPaCHe

Deberiamos hacer algo

darkavm

Por mi parte puedes exponer lo que tengas que decir.

BennyHill

Prohibe los "spanish latino" please

KinachO

#13 Ha hablado. Expón

alexandra313

en fin, dnd nos mudamos? esta semana está siendo una sequía d subs!!! AAAAAArg

Aeron

Proceda

CoOl_ShADoW

Actualizado el primer post, no sé si me habré dejado algo en el tintero, seguro que sí xDD

oOL4sTOo

Por tu bien, no me nombres en vano

-OnE-

Yo traducía en wikitles... Y viendo que ahora http://www.addic7ed.com/ está caída, pues no sé, me apunto a ayudar en tu web :)

Soy HybR

Netzach

Yo sólo pido que se den pautas de traducción como no traducir nombres como pasa en Stargate (por poner un ejemplo).

Hay subs que hasta traducen "stargate" por "puerta estelar" joder.

CoOl_ShADoW

#13 gracias =)
#14 prohibirlos no, pero la prioridad son subs en inglés y castellano.
#19 tarde.
#20 bienvenido.
#21 es que eso tiene delito xDDD

Estamos elaborando unas normas básicas de traducción:

  1. Ortografía.
  2. Redacción.
  3. Citas.
  4. Notas del Traductor.
  5. Recursos para traducir.

etc... lo publicaremos a lo largo del día.

Salu2.

-OnE-

Mientras en Prison Break no pongan "tenedor" para "cardholder"...

litusrem

Yo tb podría apuntarme a traducir, pero según que series claro xD

buena idea ^^

GR33N

Ya era hora algún producto de este tipo nacional. GENIAL!

St3in3R

Sois todas unas Porristas Tenedoras!!!

Sobre el proyecto, cojonudo. Cuenta con mis humildes traducciones si hace falta. Colaboraba en wikisubs y wikitle y ahora iba pa addic7ed pero si esto sigue adelante, tendremos que darle prioridad :D

Daves

Bueno, yo si subís rápido los subs en inglés me comprometo a ayudar en Stargate, Prison Break, Heroes, The Big Bang Theory y quizás alguna otra :)

R0ViK

me parece cojonuda la idea. Digamos NO a términos "abstractos"

Nota: gracias a porrista ahora veo un 40% menos.

Saludos

CoOl_ShADoW

Gracias a todos!!!

Acabamos de subir subs en inglés de las series de ayer y de hoy, una manita con las traducciones please!!!

Seguimos trabajando!!! Gracias!!!

CybeR

#25 wikisubtitles y su código fuente son obra de un español xD