#149 yo si les echaba el diente
#150 Nah, henneko es "harem" pero no da para tanto, son solo personajes de un Doujin que hace Kantoku, Afterschool of the 5th year.
Welp, ya han alcanzado justo a los caps traducidos del manga, ya no puedo quejarme. Ha estado muy bien el cap, bastante fiel. A esperar subs
Dejo por aquí el cap de rori, no quiero hacer triple post
#155 Creo que tengo que recordarte que esto es una adaptación de la LN y no del manga. Pese a que yo no paro de compararla con el manga ( no tengo más remedio, no me traducen la novela ;__; ) la novela ya tiene 6 volúmenes y el anime va aproximadamente por el principio de 2º volumen, y las novelas aún no han acabado, vamos que aún no tiene un final.
Aunque seguramente acabe con un final original típico JC style.
#157 Me esta llamando, pero no sé leerlo, no sabes lo que duele.
El capítulo 5 me encantó.
Tsukiko es el mejor personaje femenino de la temporada, y punto.
Creo que me gusta más cuando no muestra feels que cuando sí.
Si algún día traducen la novela, hacedlo saber.
Prueba Madness Subs o Ero-Subs, depende quien lo traduzca en el segundo puede salirte mas en castellano que en panchi, pero en Madness veo Date a Live después de comparar sus fansubs, supongo que traducirán bien también Henneko.
#163 http://anime-gx.com/
Este subs es el best, llaman a Azuki Frijolita. Te encariñas con semejante apodo
#164 Seguramente lo habrán traducido de algún fansub Inglés en el que la llaman "little-bean", yo me quedo con Komame-chan la verdad xD
#164 jajajaja es que hasta ellos mismo se tienen que dar cuenta de las mierda de traducciones que hacen xD
#170 Te han afectado los zombies porque yo le veo poca relación, como mucho la risa y poco más.
#175 A no ser que fueras la 3DPD a la que cogi la mano, creo que no :/
Visto los 2 caps que tenia atrasados y ahora tengo ganas de mas.