Terminada la demo en modo calidad.
Todo el rato perfecto, ni un bajón, menos en la parte final cuando se destruía todo y estaba lleno de llamas. Creo que el blur cuando giras la cámara muy rápido es excesivo, molaría poder bajarlo o quitarlo.
Le voy a dar otro run en modo rendimiento a ver cómo se comporta el VRR.
#1687 Si, de hecho en la pag web creo que pone español, pero es latam, asi que fulero total, a tirar de japo como todos los JRPG.
#1689 Bueno era mas que nada por que es de las mayores mierdas de doblajes que he escuchado en mi vida. Capaces son que esto te lo sacan en Español de aquí y te sacan otra mierda igual...
Pues yo lo pondre en Latam, no entiendo los que lo poneis en Japones y estais todo el rato leyendo sin mirar lo que importa la verdad.. En todo caso ingles que podemos entenderlo, pero japones?
#1691 El doblaje del Ingles del Remake bff, que pasada.. este no está nada mal.
Pero quiero jugarlo en latino por los loles, no sé qué hacer.
#1691 Yo siempre he preferido japo, desde que venian con esa opcion, empezando creo por juegos como Tenchu, siempre japo.
Latam es que no puedo, es superior a mis fuerzas, ingles aun, pero latam ni de coña y si, estoy acostumbrado a leer subtitulos.
Es mejor leer sin entender las voces que el doblaje en Latam que tiene, tremenda basura no le ponen ni una gana a los dialogos.
Si hablamos de doblajes guapos de Final Fantasy, el del XV, es dios...
Y me acuerdo quizás (un poco de nostalgia aqui, hace tiempo que no juego al XII) que el doblaje en ingles del XII era super bueno también.
#1687 Es lamentable, y nos tenemos que creer que lo han hecho para llegar a más público y no porque les haya costado cuatro duros comparado con el doblaje Español de España.
#1702 A mi lo que me flipa es que siendo el triple A mas iconico y potente de Square de calle, pasen del castellano xD no se como seran las ventas en España pero hay mucha peña que lo pillara de salida imagino.
#1705 ni al latino, ni al italiano. Y España es uno de los países top de PlayStation. No encuentro justificación alguna para omitir el doblaje castellano.
#1705 Ya pero coño, si te lanzas al latam, metete a castellano, vamos digo yo? que es un juego que mueve barbaridades de cifras a nivel de ventas. No se, a mi sinceramente eso si me choca (que por otro lado me la pela porque estoy acostumbrado a subtitulos) que metiendote a varios doblajes pases del castellano que es una de las lenguas mas habladas a nivel mundial.
Es que repito, es de coña esto