Final Fantasy XVI #HG | War Is Coming

eimdal

#176 Eso es totalmente falso, recaudan mas en españa que en toda latinoamerica junta, el unico pais con numeros decentes de ventas es mexico, el resto practicamente es como si no vendiesen. (Brasil tambien vende mucho, pero hablan portugues por lo que no cuenta).

1 respuesta
Nerviosillo

#181 Y habrá que ver el precio al que venden.
Si lo ponen a 70€/80€, con el nivel de vida en sudamérica, a ver quienes lo compran.

Más ventas no tiene porqué implicar más recaudación.

Lo mismo sobre el número de PS5s en hispanoamérica y en España. Dudo que porcentualmente se acerquen al porcentaje en España (sobre el total de población).

wajaromau

Hostia que solo sale en latino? Que puta basura

Chance

Imagina no tener una PS5 en Junio, me corto las venas.

2 respuestas
Salcort

#178 me estoy replanteando si no jugarlo en italiano con subs....

1 respuesta
ZaGo

Yo tiraré por el doblaje en inglés que en este caso es el original. Un buen doblaje al castellano se agradecería, pero en latino se me va a hacer raro...

1 respuesta
texen

#185 De no ser doblado al castellano finalmente, tengo claro que lo jugaré en latino (en PC, claro, en consola a saber si se puede seleccionar o no debido a las restricciones por región). De ser jugador de consola y no poder escoger latino lo pongo en italiano sin pensármelo dos veces, ya que suena brutal.

wajaromau

#186 ojala clive se llame clavelito, joshua sea pancho y jill sea abril guadalupe. Entonces si que va a ser raro xD

2 2 respuestas
Salcort

#188 Cuando suene el primer "mamacita" o "esta espada esta chingona!" desinstalará el juego xD

1 1 respuesta
ZaGo

#188 Si los enemigos gritan "detrás de ti, inmesil" lo cambio sin problemas XD

1
wajaromau

#189 xD me cago en la puta ojala todo con esas expresiones.

Este Ifrit esta bien picajoso...

texen

Espero con los dedos cruzados que la cosa no sea como la pintáis. XD

Sonjohn

Sí, va a tener el inglés solo el doblaje británico para mantener la esencia de la edad media, tal como dijeron anteriormente, supongo que con el latino intentaran mantener algo de castellano antiguo, aunque no se sabe por qué, por esa lógica, no se mantiene con el español, aun así quien sabe estaría gracioso oír esas expresiones como paso con RE4 en su momento.

1 respuesta
Bane

Los juegos japoneses en japo. Un "NANI" bien entonado siempre será superior a cualquier otro doblaje

He dicho

2 1 respuesta
h4xTr1x

#194 Y tanto, como lo viven los japonés no lo iguala ningún otro doblaje en sus juegos. De toda la vida:

1 respuesta
wajaromau

#195 Osea que te gusta la sobreactuacion desmedida... a mi el japones me resulta histronico, como si siempre fuera una comedia, incluso en un drama.

1 respuesta
Nuvok

Os recuerdo que el doblaje original de este juego es el ingles y es para el que van a estar sincronizadas las bocas animaciones etc.

Furito

Se jugará en inglés probablemente, el meme doblaje que lo disfrute otro. Eso sí, como tenga que leer un subtitulo en latino ahí si que tenemos un problema.

privet

#196 Has visto pocos en japones..

Nerviosillo

#193 Si querían un castellano más antiguo o culto que hubieran contratado a los dobladores de Blasphemous, lol

Veo imposible de superar eso, lo siento.

Si han cogido a sudamericanos es para ahorrarse billetes, pero seguro.

2
U

En España a Sony no le hace falta invertir, tiene el mercado para ella como si nada.
Es una putada que lo hayan doblado en todos esos idiomas y no en castellano, encima no contestan a los tuits que preguntan XD

Que lo vendan en España a 20€ menos

2 respuestas
n3krO

tengo una idea loca para los que jugais doblado: no lo compreis

Si venden igual con o sin doblaje obviamente no volveran a doblar a castellano.

PoetaEscueto

Es extraño lo del doblaje en castellano, seguramente lo habría jugado así.

Mi segunda opción suele ser siempre la versión original, y en este caso es el inglés... Así que eso elegiré.

privet

#201 Pues es hacen todo lo contrario...

K3k3

La versión original es el inglés y no el japonés siendo un Final Fantasy?

2 respuestas
Longview

#201 Sony dobla absolutamente todos los juegos que publica, pero esto lo publica Square y nunca doblan sus juegos al castellano salvo en contadísimas ocasiones.

1
n3krO

#205 Ojo con lo del dub principal.

Será como FF XV que si jugabas con voces japonesas tenias animaciones faciales japonesas y si jugabas en ingles tenias animaciones faciales inglesas.

Lo unico es que las voces que grabaron primero y fueron las inglesas por los motivos que sean.

Decade

#205 Así es, el doblaje original es en inglés porque el juego está inspirado en la Europa medieval.

Doest

No sé en qué era viven los accionistas no hacer un multi5-7-10 en condiciones. Pero ha sido ver el doblaje en solo latino parece que hemos retrocedido a 1938 que es cuando se estrenó Blancanieves y los 7 enanitos en español "neutro" de "España".

Será jugado en inglés si no hay otra o en japonés si deciden incluirlo ☕

Sonjohn

Ya se confirma, la distribuidora plaion ya confirma que llegara con las voces en español latino, aparte también del italiano, ahora lo que falta por saber es si esto es decisión de squareenix o la distribuidora se ha tocado las pelotas a dos manos y ha pasado del tema del doblaje, porque el tema es curioso de cojones.