El nuevo Project Zero no vendrá en castellano

rusillo_

#90 Eso de que hace falta para el dia a dia es bastante relativo, todo depende de a lo que te dediques y que hagas en tu dia a dia xD.

1 respuesta
Nerviosillo

#91 En terminos generales, lo veo casi necesario para casi cualquier trabajo cualificado.

En el caso de cualquier trabajo relaccionado con el ámbito tecnológico y científico, en casi cualquier trabajo comercial serio (con un mínimo de internacionalidad), hostelería...

Y con la que cae en la calle ahora y la mentalidad (absurda en muchos casos, a mi gusto) competitiva (o sabes inglés o no hay curro) que hay en el mercado laboral, os haceis un favor si conseguis leer y escribir (al menos) en un inglés fluido.

ndestino

mv debe tener un bug, entro en el foro de juegos y aparezco en el de estudios y trabajo....

Link34

#87 Y por qué hostias debería un gobierno reducirnos el catalogo de videojuegos en nuestro pais porque quieren imponer una norma propia de cromañones?

En serio si algo sería estúpido es el obligar a las compañias a traducir un juego porque nos sale de las pelotas, por no hablar de la bajez moral del asunto pero eso ya pa otro tema

1 1 respuesta
B

A todo esto, ni de coña traducen todos los juegos que salen en Alemania/Francia a sus idiomas. Vamos que no lo he mirado pero ni de coña

1 1 respuesta
ndestino

#95 pues es la leyenda urbana que todo el mundo dice desde hace eones

rusillo_

Es que obligar por ley es absurdo, de todas formas, para comprar en ingles un juego en random tienda española a X precio, prefiero pillarlo de UK mas barato xD.

H

#94 porque a este país la cultura le importa tres cojones.

Igual Alemania no (o no todo) pero Francia si. Véase Devil's Third o el criticado Kingdom Hearts 3DS

Ley Toubon para más info

1 respuesta
bloodknight

#98 porque a este país la cultura le importa tres cojones.

Por eso todas esas leyes de idiomas y de doblaje tienen su origen en regimenes fascistas.

Mussolini, ese gran defensor de la cultura.

1 respuesta
H

#99 mezclas cultura con identidad. Esas leyes defienden su identidad, el Francés, como País y como lengua.

Definen muchos puntos y tras muchos años se han añadido los videojuegos.

B

pues he dedicado un par de segundos en hacer la búsqueda por pura curiosidad y no, no traducen todos los juegos al francés en Francia ni al alemán en Alemania

1 1 respuesta
Wululu

#101 Esq eso de que hay una "ley" que obliga a los publishers a sacar el juego en dicho idioma si quieren venderlo en el pais es mentira... Lo que pasa que las mentiras si las repites muchas veces algunas personas se las acaban creyendo.
Es mas sencillo que todo eso, alli se venden mas juegos que en España y les sale mas rentable.

1 respuesta
NaiBaG

#102 Entonces que hace M$ traduciendo juegos en Japon? Que alguien me lo explique.

1 respuesta
B

¿Es buena esta saga?

2 respuestas
Link34

#103 Porque quieren abrir el mercado en Japón, aunque Japón como mercado está muerto para todo el mundo

1
Wululu

#104 Como survival horror de las mejores. Este ultimo juego ademas parece que el uso del gamepad esta muy bien implementado.

1 respuesta
rusillo_

#104 La saga es una mina de oro, acojona como pocas cosas.

Y por eso es una pena que tenga tan poco exito y fama por aqui, porque es que no tiene nada que envidiar a Silent Hill.

1 respuesta
B

#107 #106

Pues a falta de una Wii probaré a jugar el 2 en emulador. Yo es que de Nintendo soy de portatiles y por lo que dicen el de 3DS es una caca ¿no?

2 respuestas
Danico

#108 Si tienes Wiiu que problema hay con no tener la wii? Y el de 3D es basura(te refieres al spirit camera no?)

rusillo_

#108 Corre rapido, corre lejos, si ves el de 3DS en una tienda.

Ese da miedo...pero por lo mal juego que es.

En serio, no se a quien se le ocurrio la estupida idea, la puta RA necesita la iluminacion de un sol artificial para no fallar y luego tienes que estar haciendo el capullo buscando fantasmas por el lugar donde lo juegues, terror -5, jugabilidad -15.

La unica gracia la curiosidad de la ra al principio, pero es que es horrible....