Las temporadas anteriores están libres de cumplir esta norma, siempre y cuando se indique debidamente bajo spoiler, esto es, poniendo de qué temporada se habla y a qué libro afecta dicho comentario.
pues yo me estoy leyendo festín de cuervos ahora mismo y me está pareciendo buenísimo...
lo que ahora dudo de si esperar a baile con dragones o comprarlo en inglés...
mi nivel de inglés es B2, pero no sé si será suficiente... a la hora de imaginar lo que leo y demás en inglés me cuesta más que en español y me jode bastante.
tu sabras que tal lees en ingles xDDD. Nadie te peude aconsejar mejor en ese tema que tu mismo. Si has leido libros anteriormente ya sabras lo que hay
#1409 totalmente de acuerdo, aunque yo opino que los 2 ultimos libros seran MUY GRANDES (de tamaño, gordos) y meterá de todo
#1411 si te has leído los otros en español, pasar al inglés lo veo un cambio muy grande.
A Song of Ice and Fire no son libros fáciles de leer en inglés xD (tampoco es que sean imposibles).
#1414 Pues a mi no me parecen tan difíciles. Vale que no es un inglés exactamente moderno, pero con vocabulario suficiente se entiende bien.
Lo que si estoy de acuerdo es que pasar de leerlos en español a leerlos en inglés puede ser bastante confuso. Yo solo leí uno en español y luego me costó un poco encajarlo todo en inglés.
#1417 un cambio de español a inglés es más que confuso.
Y no son difíciles en sí, pero su vocabulario es muy anticuado, lo que a mucha gente le puede desesperar un poco si no entiende el 100% de las palabras del texto.
Entender se entiende bien, claro está, pero tiene vocabulario un poco arcaico (aunque te acostumbras rápido a él, y ya deja de ser un obstáculo).
#1413 No es por dar por el culo, pero leí por un foro que Martin está planteándose que no sean dos novelas, sino tres.
Por fin me ha regalado mi pareja el primer libro ( la serie ya la he visto 2 veces xD) Ahora a darse caña!
#1426 me encanta brienne, es más; no sé que ves en ese personaje para que no te guste mucho xD
#1418 Ejemplos del inglés arcaico de los libros please que yo algunas frases me las estoy apuntando, y como resulte que son antiquísimas no sé adónde voy con mi vida xD
#1435 no te sabría decir ahora de memoria, pero vamos, que hay muchas expresiones que son arcaicas xD.
El Kindle te viene con un diccionario, y yo leo con Kindle y veo palabras raras que jamás he visto en otros libros en inglés, incluso algunas palabras que usa el señor George que no aparecen en el diccionario, por eso digo que hay que tener bastante paciencia xD. (De hecho en muchas palabras que vienen te sale "archaic" o que se usaba en tal siglo, etc
Bueno... Después de terminar Festin de Cuervos hace un par de dias, por fin me atrevo a entrar a leer los comentarios y poner mi opinión (por cierto, ya estoy pidiendo el 5º en ingles porque no puedo esperar para leerlo)
Decir que el 4º no me ha parecido para nada malo/aburrido/pesado/etc... El problema es que tiene un gran handicap. El tercero es tan bueno, y te deja a los personajes principales en una situación tan "comprometida", que cuando empiezas el 4º y ves que la mitad de ellos no tienen ni un misero capitulo pues... decepciona un poco.
Ademas, al introducir nuevos personajes/historias el principio se hace un poco lento.
Pero me ha encantado. Sobre todo