[SWTOR] Star Wars: The Old Republic

Nueva información

  • Preorder: (información y tiendas donde se puede reservar el juego): http://www.swtor.com/preorder/

  • Release: 20 de Diciembre para EEUU y 22 de Diciembre para Europa Más información sobre subscripciones http://www.swtor.com/news/news-article/20110924

  • Requisitos:

  • Sistema Operativo: Windows XP, Windows Vista, Windows 7

  • CPU: AMD Athlon 64 X2 Dual Core 4000 o mejor/ Intel Core2 Duo Procesador 2.0 Ghz o mejor

  • RAM: Mínimo 1.5 GB o mejor para XP / 2 GB o mejor para Windows Vista/7

  • Vídeo: ATI XT800 / NVIDIA 7800 o mejor / Intel 4100 o mejor. 256 MB RAM mínimo, shader 3.0 mejor

StumKrav

#5340 A mi tampoco, el anterior diseño era muy transparente, tanto como entrar y ya ver la noticia, ahora esta sobrecargadisima.

Si quieren ser la nueva mmo-champion, aconsejo que miren themes blancos.

choujiTANO

#5340 #5241 ami tampoco me gusta el diseño, aunque bueno, si siguen poniendo info, podre soportarla XDDD

C

El % de niños disminuirá si no es traducido...

uhm...

D

el wow al principio estaba solo en ingles , no ? y mas adelante se traducido al español,no ?

1 respuesta
Misantropia

No es por nada, pero el WoW en Classic pese a no salir traducido, estaba petado de CS Kids. La gente, si el boca a boca funciona, juega igual, esté o no en inglés.

H

#5344

En el WoW no había diálogos que escuchar, ni rol ni su puta madre. Todo era aceptar la misión (nadie se leias las misiones ni estando traducidas) y hacerlas, volver y coger recompensa. En el SWTOR las decisiones que tomes tendrán repercusión en la historia.

Y si no tiene subtitulos, creo que por mí ya se pueden meter el juego un poco por el culo. Entiendo bastante bien el inglés escrito, pero oral es otra historia. Mas que nada porque no tengo con quién practicarlo, y tampoco tengo tiempo para irme a un país angloparlante a estar X tiempo para aprender inglés de forma fluida.

1 1 respuesta
haxxme

Tanto les cuesta a los retardeds estos poner las secuencias con subtitulos? espero ke cedan y al final las saken con subs, si no van a perder a bastante gente.

edit: si es verdad ke hay subs en ingles no he dicho nada, ah si, sold. xd

C

#5346 Habra subs en inglés eh.

1 respuesta
C

dejard e comparar absolutamente todo con el wow gracias. Todos esperamos que esto no se le parezca en nada

1 respuesta
StumKrav

#5349 Pues se parece más de lo que quisieras, dicho por Bioware.

Dejaros de ofuscar por el WoW, muchos themepark tienen aun que evolucionar del WoW, que ni siquiera han cruzado ese umbral, no han ni llegado a la calidad del WoW, no queráis aceptarlo es otro tema.

Así que espero que como continuación espiritual del Kotor, este a la altura, y en los videos, luce as a kotor.

H

#5348

Ah pues entendí mal. Crei que no los pondrían ni siquiera en inglés.

Pues rectifico.

GaRoU

Pues me habéis quitado un peso de encima. Yo también pensaba que no habría subs en inglés...y eso si que me jodía, porque con subs me entero de todo, pero hablado sí que hay muchas cosas que se me iban a escapar.

C

A ver, lo de los subs lo intuyo más que nada porque tratandose de Bioware y de que es un juego donde la historia prima ante nada deberán de prepararlo para sordos xd. El resto de KOTOR los llevaba incorporados.

Spiritu

claro que hay subs en inglés, hombre xD

Yo he aprendido a verlo por el lado bueno, sirve para refrescar el inglés, sobre todo en el tema de hacerte entender, que lo tengo oxidadísimo. Si queréis un consejo para los que tenéis dudas de vuestro nivel de inglés, aprovechad este veranito para ver una serie que os guste mucho por 2ª (o 3ª o 4ª... xD) vez pero en inglés con subtitulos en inglés.

Eso sí, si pensáis que eso ahuyentará a los niñatos es que no jugasteis al WoW cuando salió y sí, puede que el wow fuese clickear, aceptar, mirar thottbot (xD) y entregar, pero, ¿de verdad creéis que no habrá gente que hará las quests saltándose los diálogos en swtor? Estoy convencido que más del 70 por cierto de la peña pasará los diálogos y mirará al final en el quest log que tiene que hacer, no olvidéis que los objetivos os saldrán en el mapa, será incluso más sencillo de hacer sin saber inglés que en los comienzos de WoW.

Dieter

Ahora que lo decis de anecdota en wow clasic, con las victimas de la logse intentando hacer quest uno pregunto "donde esta el corrupted furgboll camp?", y contesta uno "eso es el santiago bernabeu"

1 respuesta
Crus

a mi lo que no me entra en la cabeza es que en pleno siglo XXI la peña aun no sepa ingles xD

No se trata de saber o no ingles, la gran mayoria de gente joven tiene un nivel ingles medio o basico. Capaces de jugar a un videojuego y de entender lo mas importante pero no de entender al 100% todas las frases subtituladas en ingles.

Yo tambien pienso que se debe mirar el lado bueno, y es que al menos asi aprendes algo de ingles... pero lo mejor habria sido tener subtitulos en castellano.

Entiendo que no traduzcan el juego porque es un gasto tremendo si luego hay mucho riesgo de que el juego fracase, pero es que en España al menos la popularidad del juego será menor si el juego es en inglés porque va a haber muchos miles y miles de jugadores que no lo comprarán por ese handicap y otros que se lo pensaran dos veces.

Como dice Diskun, no entra en ninguna cabeza que no le hayan puesto unos tristes subtitulos cuando hoy en dia no sale ni un solo juego en España que no este en castellano. Os reto a que me digais juegos de Bioware o EA que solo venian en ingles en los ultimos 10-12 años... Haciendo memoria no conozco ninguno... Solo me viene a la cabeza Planescape: Torment el cual fué un fracaso enorme en España porque todo el texto venia en ingles.

1 4 respuestas
Kruul

#5355 lol esa es buena, pero nada como el "donde estan los sumideros"

StumKrav

#5356 Te veo francamente perseverante en autocreer que España es un mercado emergente que las compañías de videojuegos deberían correr los riesgos, si? Por ejemplo el Rift no salió en España, no se distribuyo en formato físico, vamos.

Sinceramente yo no espero el día que nos cuelen servidores españoles, pues os juro que yo no me pienso mover a ellos. Lo que si acepto y de buen gusto son unos subs, para que más gente pueda decidirse a entrar. Pero no queramos meternos en la cabeza cosas que no son, no podemos competir con Francia y Alemania. Luego, si el nivel de ingles de nuestro país es ridículo, tampoco es culpa de ellos, el resto de países europeos lo van a jugar en ingles y sin muchos problemas, pues son competitivos, claro que esto ya es solo una opinión personal.

Llevas una pequeña cruzada, y te quedas solo con ello, pues no te van a escuchar y aquí ya has dejado claro que lo opinas, que en parte, es una opinión compartida por la mayoría, pero es lo que hay, toca tragarse y poner de nuestra parte. Y si no, pues no jugar.

No obstante si, viniendo de EA es algo muy MUY raro.

#5360 Yo estoy muy de acuerdo con vuestra opinión, pero cuanto ruido habría que hacer para que nos hagan caso? Con el WoW fueron 2 años, teniendo que hechar a gente de servidores ingleses para hacerlos nuestros. Ahora, se ha repetido esto, en por ejemplo en otros juegos? El Conan y el War vinieron en castellano, o spanglish con promesas de terminar las traducciones, soporte o guiris que intentaban hablar en español y servidores españoles. Resultado? Chaparon, unificaron y adiós. Ahora crees que otros repetirán la jugada? Si... Otra cosa es que EA, que puede de sobras, no lo haga, tiene delito. Pero yo soy de los que opina que si hay demanda, se traducirá fijo, pero no podemos decir que no lo hacen, por que otros lo intentaron desde el primer día y ya ves cual fue nuestra respuesta, pero claro, sus juegos eran puta basura, todo hay que decirlo xD.

#5361 Perdona, eso solo ha pasado en el WoW xD.

1 respuesta
D

Quejaros en sus foros , a si por lo menos intentareis luchar por que lo pongan en español o al menos lo traduzcan

Spiritu

#5356 tienes razón, por mucho que te puteen, pero esto ya se discutió hace muchas páginas y te aseguro que no lleva a ningún sitio, supongo que España es el único país con gente tan snoob como para no solo no apoyar la demanda de una traducción, sino pedir que no se haga. Y no los vas a sacar de sus casillas por nada del mundo.

El ejemplo contrario claro es Alemania, un país con un nivel de inglés fantástico, a años luz del nuestro y ahí los tenéis, hundiendo en la miseria a cualquier compañía que se atreva a sacar un juego sin traducir en su territorio, y no, no hay ley que les obligue, eso es una leyenda urbana (yo al menos no he encontrado nada parecido por mucho que he buscado), simplemente no tienen cojones de hacerlo, porque los alemanes no les compran un juego que no se hayan molestado en traducir a su idioma natal y con oficinas o secciones alemanas para el soporte y tal.

¿Que no representamos ni un 1/10 parte del mercado alemán? cierto, pero de ahí a excusar a las compañías y meternos con los que demandan un cambio, incluso pedir que no se haga hay un trecho enorme, hacer ruido mola, sin gente haciendo ruido y pidiendo traducciones España seguiría como en los 90, donde un juego traducido era un milagro y un buen doblaje un acto divino.

Y ya digo, que lo he aceptado, incluso me lo tomo por el lado positivo (que sí, que lo tiene), pero jamás dejaré de apoyar una posible traducción y no olvidéis que el que quiera jugar en inglés SIEMPRE tendrá esa opción.

PD: sé que para muchos (incluso para mi) es un tema pesado, es última intervención con respecto al idioma, os lo juro, incluso podéis putearme a gusto, no voy a responder a temas de idioma xDD.

4 1 respuesta
D4rKNiGhT

El problema es que el día en que las compañias aprendan a traducir contenido y no nombres propios como ciudades, apellidos y demases. Es el dia en que la traducción se pedira sin pensarlo.

1 respuesta
Crus

#5361

Con traducirlo al estilo de las pelis sería mas que suficiente.

En el Wow hubo mil quejas de la traducción. Yo empecé en el Wow en inglés y StormWind o IronForge sonaban genial. Luego me reenganché con el Wow en castellano y Ventormenta y Forjaz sonaban horribles xDD pero HORRIBLES ¿Pero sabes una cosa? Cuando llevas un tiempo te acostumbras y terminas diciendo Ventormenta y te termina sonando natural y normal. Aunque que consté que soy partidario de no cambiar determinados nombres.

1
StumKrav

Pues a mi tras tres años me sigue sonando fatal Ventormenta y Forjaz, no hablemos ya de Entrañas xD. Hasta el punto que juego en ingles.

Hay cosas que no son simplemente costumbre, hay cosas que suenan de coña en un idioma, y no tanto en el tuyo.

Por ejemplo, imaginaros que Die Hard, que es la polla con cebolla, en España se hubiera llamado "Duro de matar", vamos, suena a pelicula de Steven Seagal, Chuck Norris, etc... Pero Jungla de Cristal tiene muchísimo más gancho y elegancia, amen de que venía que ni pintado al titulo de la primera parte, muy superior incluso a "Die Hard", pero imaginar ahora "Jungle of Crystal" o "Crystal's Jungle". Ya no mola tanto, no?.

Cuando me dices Stormwind pienso en una nación, en un imperio, en una alianza bajo un estandarte de poder representativo, joder Stormwind que épico! Ahora me dices Ventormenta y me suena a pueblecito en unas praderas, nada interesante, para veranear y tal.

Aun que en ingles y español es igual, lo importante es el gancho del nombre, del como suena, no es una tontería aun que algunos lo penséis, y ahora cierro la puerta al salir y dejo el hilo para lo que toca xDDDD.

1 1 respuesta
sNiK

#5363 A mi Forjaz, me suena de puta madre. Y Ventormenta tambien, y yo he estado jugando casi desde que salio el wow en tiempos de agamaggan.
Está claro que hay cosas que estan pilladas con los dedos pero la mayoria está de puta madre. El problema es que la peña le suena más cool ironforge que forjaz, o como decia otro por atras carrot on a stick, que zanahoria pinchada en un palo. Pues si es zanahoria en un palo, pues es lo que hay señores.

#5358 Y el dia que abran server españoles mi menda emigra como los flamencos a ellos.

#5360 Más razón que un santo, somos uno de los paises con el nivel más bajo de inglés y la gente apoyando que no se traduzca :palm:

#5365 Que épica ni que niño muerto? la "épica" de un juego ni de una ciudad está en su nombre. Yo he raideado al máximo nivel y he jugado pvp al máximo nivel jugando en servidores españoles. No sé que tonterias dices.

1 1 respuesta
StumKrav

Tu calla, chetoso! xD.

Te sonara a ti bien, por que a mi Forjaz le quita toda la epica de Ironforge, nombre que por cierto poco tiene que ver con la tradución que se han marcado en Español, igual que Entrañas... tremendo.

Pues ahí te quedaras, con los servidores Españoles! Se ve que no sabes que es jugar pve/pvp fuera de España, por que es otro mundo.

Pero vamos, no cuentes con que los pongan.

1
derek-

#5364 Y es lo mismo undercity que entrañas...

D4rKNiGhT

ventormenta...que suena como aliento a menta?? precioso nombre....

Saido

Sinceramente espero que no lo traduzcan, no quiero volver a entrar en una ventormenta o forjaz o luchar al lado de Jaina Valiente, me cago en la puta blizzard aun tengo pesadillas.

Además, por lo que se ha ido viendo en betacake, el inglés que utilizan en las animaciones de las quest es bastante básico y encima subtitulado en inglés, será muy fácil de entender.

sNiK

No se, parece que todos habeis tenido estragos jugando en servers españoles. O sois muy quisquillosos o teneis muy mala suerte, yo como mucho el típico gañán en una party pero se le larga e /ignore. Intentaba hacerlo casi todo con amigos/conocidos y ya está.

Por cierto no se si lo habeis puesto, se preveen 2 millones de SW:TOR vendidos para el lanzamiento. El problema es cuantos seguiran jugando despues de los 30 dias.

http://www.gamersbook.com/scene/news/star-wars-the-old-republic-will-sell-2-million-units-at-launch/

#5337 Voy a pegarle un vistazo

#5369 Nadie niega que hay mucho más nivel fuera, pero si se rebusca se puede hacer algo apañaete con paisanos!

Astalonte

#5356
Con lo que has escrito no tienes ni idea de MMOS..., fuera de España se esta a otro nivel. No quiero decir que no haya buenos jugadores españoles pero la organizacion y las comunidades son mucho mas fuertes fuera de españa.
Paises Nordicos, USA y Alemania se llevan la plama, seguidos de UK, Francia y paises del Este. España vendria despues.

Ademas quejarse de no traducir el juego te hace parecer analfaburro, vamos no me jodas. Teniendo yo un nivel B1 de Ingles he jugado al Oblivion y al Fallout en ingles no vas a jugar tu a esto con tu upperlevel english xDDD.

Siempre es mejor jugar en ingles a los mmos, no solo por la comunidad sino pq eso te habre muchas puertas y te hace crecer como jugador.

Tema cerrado