La Justicia balear declara nulo el decreto del catalán en la sanidad

hamai

#54 Eso es una solución perfecta, imho.

1 respuesta
_RUGBY_

#120 Todo Louisana, Tennessee, Texas etc vamos los dixies resumiendo hablan el southern que pronuncian un poquito diferente, pero vamos lo peor es los barrios estos de negros que no entiendes una mierda.. como en the wire o en last chance for u cuando te viene uno de estos recién salido del horno y joder ... que se asemeja un poco al Londres barriobajero del acento cockney con sus acortaciones y frases hechas.

1 respuesta
Hiervan

#122 pfff, no me lo quiero ni imaginar. Además, que dan por supuesto que todo el mundo habla y entiende el inglés que hablan ellos y no se cortan a la hora de pronunciar.

Lenix

#4 tengo un amigo CNP allí y está en esa misma situación, putada.

alblanesjr

#121 Por lo que tengo entendido sigue siendo igual. Tambien hay que entender que un chaval, por lo general, vive alejado de toda la parafernalia politizadora de las lenguas y su capacidad de aprender es mas alta que la de un adulto.
Ademas el valenciano/catalan es un idioma que a poco que lo escuches se asemeja muchisimo al castellano, por lo tanto es facil que se adapten y lo aprendan

El problema por lo general suelen ser los padres, no los niños.

DaRkViRuZ

#116 pues ya me dirás que idioma se hablaba en baleares antes de la venida de los romanos

1 respuesta
Prava

#126 ¿Romanos?

1 respuesta
DaRkViRuZ

#127 si, romanos :S

1 respuesta
Prava

#128 No entiendo la pregunta.

1 respuesta
DaRkViRuZ

#129 que idioma se hablaba antes de que estos llegaran ?

1 respuesta
Prava

#130 No entiendo ni el contexto de la pregunta ni a dónde quieres llegar. Vamos, no sé qué narices tienen que ver los romanos con el periodo de tiempo del que estábamos hablando.

1 respuesta
DaRkViRuZ

#131 pues que el mallorquín ya existía mucho antes como para decir que viene del catalán

2 respuestas
Kenzai

#132 O sea que según tú el mallorquín existía incluso antes de la llegada de los romanos?

2 respuestas
B

#133 jajajajaajajajaja si es así este usuario pasa a ser un grande. Sería algo así como que el Mallorquín no deriva del latín. A no ser que se refiriera a los idiomas de la isla de Mallorca antes de los romanos

DaRkViRuZ

#133 con la llegada de los romanos a mallorca se introdujo el latín a los pobladores que habia en la isla con el que con el tiempo se vería distanciado del latín original

1 respuesta
Prava

#132 ¿Pero qué rayos dices, chico? ¿Cómo coño eres capaz a unir "mallorquín" y "época romana" en la misma frase?

Kenzai

#135 #135 No sabemos qué idioma o idiomas se hablaban en Mallorca y Menorca antes de la llegada de los romanos, si sabemos que en Ibiza y Formentera no hay rastro de la cultura hallada en Mallorca y Menorca, se asentaron allí los fenicios.

Luego pasó a hablarse latín vulgar, como en el resto de la península, y fueron llegaron diversos pueblos. Las Baleares estuvieron bajo dominio Bizantino, luego pasaron a ser independientes, y después se sometieron al Imperio Carolingio a cambio de protección contra los musulmanes, pero finalmente fueron conquistadas por los musulmanes y fueron totalmente arabizadas, tuvieron una gran época de explendor cultural y económico. La época árabe y bereber acabó tras la invasión catalana, las islas fueron pobladas por catalanes, llegando así el catalán.

1 respuesta
DaRkViRuZ

#137 pero como puedes poblar algo que ya esta poblado ? los árabes convivían con los nativos mallorquines de los cuales muchos, no todos se convertían al islam, estos ya tenían su lengua y era la mallorquina, llámalo latín vulgar si quieres, la cual seguiría evolucionando introduciendo palabras del árabe, porque si algo tiene el mallorquín es que iba introduciendo palabras de otros idiomas si no la tenían en el suyo

1 respuesta
Contractor

Paletos. Y punto.

2 respuestas
Lexor

#139 si quiers busca la noticia de la manifestacion de orihuela
al menos la gente se levanta

ErChuache

#119 Me he enterado de la palabra "sheep" y de chiripa.

Su puta madre, no se le entendía una mierda.

kiLLoSaMa

No entiendo ná, aquí dicen lo contrario:

https://www.elmundo.es/baleares/2020/01/19/5e235ba821efa0fe078b4635.html

Kenzai

#138 Los cristianos que aun quedaban eran pocos y estaban arabizados, además de ser imposible que de forma independiente hayan desarrollado un idioma que es igual en todos los sentidos al catalán XD. Lo gracioso es que parece que nadie discute que en Santander y en Sevilla hablan el mismo idioma, a pesar de que en Sevilla, que estuvo bajo dominio musulmán, también había cristianos.

En en el 1114 se produjo la cruzada pisano-catalana contra las Baleares, y la mayoría de cristianos, que ya eran minoría, fueron liberados durante el corto periodo que las islas no estuvieron bajo dominio musulmán. La población mozárabe y su lengua fueron importantes durante el inicio de la invasión musulmana, pero para el siglo XII y XIII ya erán muy minoritarias, la población estaba arabizada. El mozárabe o lenguas mozárabes venían del latín y estaban altamente arabizadas, a diferencia del mallorquín actual, que tiene poca influencia árabe, cualquiera que busque un texto en mozárabe podrá comprobar que no es el origen del mallorquín. Como digo, estás eran ya muy poco importante a causa de la arabización y fueron sustituidas por las lenguas que venían del norte durante la reconquista, dejaron algunas palabras como algodón en castellano, pero poco más. En mallorca es que ya ni quedaban casi, la isla fue repoblada por catalanes.

B

#110

Se comenta ciertas ventajas del bilingüismo que al final se reducen en tener un cerebro más complejo, sano y activo, pero que no necesariamente te hace ser más inteligente. La pregunta que yo me hago es: ¿no hay otro tipo de actividad que pueda empezar alguien en edad infatil que sea más útil, como puede programming, para conseguir los mismos beneficios o solo se pueden obtener a partir de ser bilingüe?

#139 Parece un sketch de José Mota, ridículo.