Nueva Ley del Cine en Catalunya

sombrio24

#60 cierto, Anime en catalán > Español xDDDD. Pero el cine en general a mi personalmente no me gusta.

Rocky : " Ets un bretol! ximplet!" da bastante pena...

A

#56 Hasta cierto punto es comprensible, ya que algunas palabras en catalan/valenciano y en castellano son diferentes usando "b" y "v", de la misma forma que sino eres castellanoparlante no recuerdes esa palabra exacta o no la sepas en castellano, hasta cierto punto, y repito, hasta cierto punto, tiene un pase.

Attila

#51 Muy bien que franco casi erradicara el catalan y dejara huella , lo que no veo normal es que digas que ahora hay que cometer el mismo error, porque es exactamente el mismo, pero al reves asi no avanzamos, obligar a empresas a emitir algo que sabe que no les va a dar ningun beneficio. Y yo soy catalan y lo hablo, pero no veo una pelicula en catalan ni aunque me paguen por ello.

iLoGik_LSD

#61 Pues con las peliculas pasaria lo mismo, ahora te resulta raro ver a bruce willis hablando en catalan, pero si desde pequeño te acostumbras como con el "bola de drac" lo raro te parecera verlo en castellano.

balmunG_

Soy catalán y me parece una estupidez muy grande. Yo soy de los que prefieren mil veces ver una peli en VO que doblada, aunque si la tengo que ver en español me da igual porqué el nivel del doblaje suele ser bastante alto. Pero esque en catalán siempre oigo las mismas voces y la verdad es que en general dejan bastante que desear.

Shendraf

Me estoy imaginando a la Sinde dentro de un año diciendo que en Cataluña la gente no va al cine por la piratería

2
derek-

"Un idioma enriquece a una persona que lo conoce y domina. Puedo acceder a trabajos donde se exija el catalán como requisito, y tú no. Puedo acceder a leer más libros, ver más peliculas y más obras de teatro que una persona que solo sabe Castellano."

MUHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA HA.
Puedes acceder a ostias, por que todo lo que accedes esta doblado de otras cosas. pocas cosas hay originales para que puedas decir, pues mira al saber catalan lo puedo leer o ver y tu no.
Entonces que dire yo, que se latin no te jode.
que si, que si, catalan dialecto obligatorio en las escuelas. no vaya a ser que avatar 2 solo la estrenen en catalan y me la pueda perder!

1
Dieter

#64 si ya sabemos que todo empieza desde "peque".

mOrK2

Pobres catalanes, me da lástima... Tanto el cine como el teatro en catalán es penoso xd

Con lo bonit que es el castellano para estas cosas joder...

2
AikonCWD

#67 No me has entendido.

Yo por saber catalán puedo optar a más puestos de funcionario en Catalunya, así como en administraciones públicas en catalunya, así como trabajos de cara el público en catalunya, ... y tú no.

sombrio24

#64 creeme que no, he visto muchísimo más anime en castellano ( canal buzz rulz ) xD. Lo que pasa es que muchos de los doblajes en catalán mantenian nombres japoneses ( como kamehameha en vez de honda vital que me parecia patético), y esto no solo en bola de drac. Es simplemente esto. Que en castellano se pasan con el doblaje de animes.

L

#70 Lo que tú no entiendes es lo absurdo que resulta que una comunidad autónoma que entiende y habla perfectamente el castellano no permita acceder a esos puestos a otras personas por el simple hecho de no hablar catalán. Una lástima que siendo tan rico culturalmente no comprendas algo tan sencillo...

1
-kae-

#70, repito, tu ves eso justo? q tu tengas acceso a un puesto por saber catalan y yo no?, que te pidan ingles, frances u otro idioma vale, pero el catalan no lleva a ningun sitio, en este pais en español nos entendemos TODOS, porque me deben exigir saber catalan para desempeñar una funcion que hago perfectamente? tu y yo tenemos las mismas obligaciones, pero no los mismos derechos y eso es anticonstitucional

1
KingFish

Se me ha adelantado #60. Respecto a este tema lo único que tengo que decir es que doblajes como Bola de Drac en catalán > All xD

Mientras se pueda ver tanto en catalán como en castellano, que hagan lo que quieran. Si luego los cines salen perdiendo, ya saben lo que hacer.

A

#72 Porque por ejemplo los mossos de esquadra tienen que hablarte primero en Català y según lo que tú respondas, te siguen hablando en català o en castellà.

derek-

#70 perdona, en la vida me iria a trabajar a un sitio como cataluña. Para ti entera. Aunque si vienes aqui hablando en catalan no creo que te den trabajo.

AikonCWD

#76 Perfecto! Yo si voy fuera de España a buscar trabajo, lo haría en Castellano, si voy a buscar trabajo en Catalunya lo haría en Catalán. Yo puedo hacer eso, y tú no.

L

#77 ¿Entonces nos estás dando la razón? Genial xD

6
michi

enhorabuena a la industria de dobladores catalana, ahora por ley tendran trabajo. Mala suerte para las distribuidoras y los cines, ahora tendran que gastar muchos mas recursos con esta ley

al final si no hay demanda acabara en fracaso...

-kae-

#77 pero q cerrao de mente eres, no te das cuenta de que estas fardando de una injusticia solo porque te beneficia?, no somos todos españoles? porque te tienen q premiar a ti por saber catalan? si yo trabajara en cataluña de maestro no seria eficiente y los niños no aprenderian cosas solo por hablarles en castellano?

1
PrinceValium

¿Pero lo importante de una película no es la película en sí?

T

#70

Los catalanes de tu tipo son los que dan asco macho, os deberiáis ir a Madagascar a no dejar de hablar catalán jamás y evitar que nadie hable castellano, ah, acuérdate de votar a Juan Lapuerta para cuando cree el partido.

1
B

Lo unico bueno que nos ha dado la versión catalana tanto en el cine como en la televisión son los insultos de Vegeta en Dragon Ball.

AikonCWD

#78 Solo estoy diciendo que una persona con catalán+castellano tiene más oportunidades (laboralmente hablando) que una persona que solo sabe castellano.

Y sobre lo del cine, me parece genial que el 50% de los cines estén obligados a doblar sus películas al catalán.

C

Oye pero que seguiran haciendo tambien en castellano y cada uno escogera como la quiere ir a ver...

Yo personalmente las seguire viendolas en castellano.

La unica voz subtitulada al catalan que me gusta/me hace gracia y queda mejor que en castellano (la dobla el mismo actor) es la de Woody Allen.

derek-

Bueno yo currando para tsystems iberica me llamaron de cataluña para que me fuera alli con mas sueldo y demas. y dije que los cojones.
Asi que eso de que no me dan curro por no saber catalan no es 100% seguro.
Que no te de trabajo el tendero de la esquina, el frutero o el fontanero por no saber catalan... vale, son unos perdedores y no van a salir de su miseria. Pero las grandes empresas les interesa mas que sepas español e ingles.

En resumen, eres un perdedor.

AikonCWD

#86 Eso mismo he dicho yo: trabajos en administraciones públicas, funcionariado, cara el público, etc... claro que puedes encontrar trabajo hablando solo en castellano en catalunya, faltaría más! xD

#82 doy asco por defender mi lengua materna y la cultura con la que he crecido? xD. Por cierto, los nombres propios y apellidos no se traducen, se llama Joan Laporta, aunque de todas formas no simpatizo con él en absoluto.

#88 Por supuesto! Has leído lo contrario? :\

XyR10N

#84 con castellano e ingles en madrid tengo las mismas posibilidades laborales que si hablase castellano, ingles y catalan.

eso me refiero a que será dentro de tu comunidad autonoma.

A

Pero si con las administraciones públicas en Cataluña pasa lo mismo que en el País Vasco.

"Yo me llamo Josep Lluís Carod Rovira aquí y en la china popular"

C

#84 No le des mas vueltas, lo digo por tu salud mental...

Intentar que cambien de opinion y que nos dejen de ver como los malos de la pelicula es como pensar que Paraguay tiene alguna posibilidad de clasificarse contra la Roja